| Daudz — es brīnos, cik daudz!
| Много - интересно сколько!
|
| Nakts ir zvaigznes šonakt izbērusi
| Сегодня ночь осыпала звезды
|
| Piena ceļš viegli iestaigāts
| Млечный путь легко пройти
|
| Es došos pa to pie nakts ko sarunāt
| Я пройду через это ночью, чтобы поговорить
|
| Tu — tu gaidi tepat!
| Вас ждут здесь!
|
| Es uz brīdi prom aizsteigšos
| я отлучусь на мгновение
|
| Redz', man bail, ka nakts var pasteigties
| Видишь ли, я боюсь, что ночь может спешить
|
| Es neatgūšos tev visu paskaidrot
| Я не стану тебе все объяснять
|
| Tu man esi viss
| Ты для меня все
|
| Es tev — apmulsis
| Я в замешательстве
|
| Tāds, kam vieglāk zvaigznēs bēgt
| Та, которой легче бежать к звездам
|
| Nekā atzīties sev, ka, izrādās
| Чем признаться себе в том, что оказывается
|
| Man bez tevis nav nekā…
| У меня нет ничего без тебя…
|
| Nakts. | Ночь. |
| Tu saki man, kā
| Ты скажи мне, как
|
| Kā lai zin', ka viss ir savādāk?
| Откуда ты знаешь, что все иначе?
|
| Kā lai redz, ka šoreiz nav kur bēgt?
| Как вы видите, что на этот раз бежать некуда?
|
| Ka sirds mana jūt, ka bailēm jāpazūd?
| Что мое сердце чувствует, что страх должен исчезнуть?
|
| Tu man esi viss
| Ты для меня все
|
| Es tev — apmulsis
| Я в замешательстве
|
| Tāds, kam vieglāk zvaigznēs bēgt
| Та, которой легче бежать к звездам
|
| Nekā atzīties sev, ka, izrādās
| Чем признаться себе в том, что оказывается
|
| Man bez tevis nav nekā…
| У меня нет ничего без тебя…
|
| Bez tevis nav nekā …
| Без тебя нет ничего…
|
| Un tā nu ļauju es
| И поэтому я разрешаю это
|
| Lai zvaigznes mani nes
| Пусть звезды несут меня
|
| Es šonakt nebaidos atļauties
| Я не боюсь позволить себе это сегодня вечером
|
| Pie tevis piekļauties
| Цепляться за тебя
|
| Un klusi atzīties…
| И тихо признаться…
|
| Mums tagad pieder nakts
| Теперь у нас есть ночь
|
| Un — naktis pēc tam!
| И - ночи после этого!
|
| Tu man esi viss
| Ты для меня все
|
| Es tev — apmulsis
| Я в замешательстве
|
| Tāds, kam vieglāk zvaigznēs bēgt
| Та, которой легче бежать к звездам
|
| Nekā atzīties sev, ka, izrādās
| Чем признаться себе в том, что оказывается
|
| Man bez tevis nav nekā…
| У меня нет ничего без тебя…
|
| Tu man esi viss
| Ты для меня все
|
| Es tev — apmulsis
| Я в замешательстве
|
| Tāds, kam vieglāk zvaigznēs bēgt
| Та, которой легче бежать к звездам
|
| Nekā atzīties sev, ka, izrādās
| Чем признаться себе в том, что оказывается
|
| Man bez tevis nav nekā…
| У меня нет ничего без тебя…
|
| Tu man esi viss
| Ты для меня все
|
| Es tev — apmulsis
| Я в замешательстве
|
| Man bez tevis nav nekā… | У меня нет ничего без тебя… |