| Rzuciłem palenie i kościół też
| Я бросил курить, и церковь тоже.
|
| Do pierwszego czasem wracam, do drugiego — nie
| Иногда я возвращаюсь к первому, а не ко второму
|
| Jak Spięty Bogu, tak Bóg Spiętemu
| Как напряжён Бог, так напряжён Бог
|
| Bądź miłościw niegrzecznemu
| Будь милосерден к непослушным
|
| Nie jestem łatwy w związkach — to jedno
| мне не легко в отношениях - это одно
|
| A w tych wyznaniowych — to już na pewno
| А в конфессиональных - это точно
|
| Kiedy wspólnota ramieniem mnie garnie
| Когда сообщество хватает меня за руку
|
| Niby się tulę, a trzymam gardę
| Я обнимаю, и я держу свою охрану
|
| Nie usłyszałem w twym domu głosu
| Я не слышал голоса в твоем доме
|
| Nie było głosu za wyjątkiem pogłosu
| Не было голоса, кроме реверберации
|
| Na głowę sypano mi tam popiół
| Там мне на голову посыпали пепел
|
| Popiół - a obiecano mi opium!
| Пепел - а мне опиум обещали!
|
| (Popiół - a obiecano mi opium!)
| (Аш - а мне обещали опиум!)
|
| Papierosy jak hostie całuje się ustami
| Сигареты как хозяева целуют в губы
|
| Jakbyś ty sam mieszkać miał pod filtrami
| Как будто вы должны жить в одиночестве под фильтрами
|
| Kiedy krzyż ciężki i złorzecze mu łzami
| Когда крест тяжел и проклинает его со слезами
|
| Jak Boga kocham, tęsknię wtedy za papierosami
| Если я люблю Бога, то скучаю по сигаретам
|
| (…papierosami…)
| (...сигареты...)
|
| Jesteś jak dymu tuman
| Ты как облако дыма
|
| Włóczę się za tobą jak skończony tuman
| Я следую за тобой, как облако
|
| Jesteś jak papierosa dym
| Ты как сигаретный дым
|
| Gdzie ja — Krym, gdzie ty — Rzym
| Где я - Крым, где ты - Рим
|
| Czym cię zniechęciłem, że mnie wciąż unikasz?
| Как я отговорил тебя от того, что ты продолжаешь меня избегать?
|
| Całe moje życie ja szukam, ty znikasz… | Я всю жизнь ищу, ты исчезаешь... |