| Des yeux qui font baisser les miens | Взгляд, заставляющий меня смущённо опускать глаза, |
| Un rire qui se perd sur sa bouche | Улыбка, что теряется на его губах - |
| Voilà le portrait sans retouches | Вот портрет без ретуши |
| De l'homme auquel j'appartiens | Мужчины, которому я принадлежу. |
| | |
| Quand il me prend dans ses bras | Когда он заключает меня в объятия, |
| Il me parle tout bas | Он обращается ко мне шёпотом. |
| Je vois la vie en rose | Я вижу жизнь в розовых тонах. |
| Il me dit des mots d'amour | Он говорит мне слова любви, |
| Des mots de tous les jours | Повседневные слова, |
| Et ça me fait quelque chose | И от этого со мной что-то происходит. |
| | |
| Il est entré dans mon cœur | Он вошёл в моё сердце. |
| Une part de bonheur | Частица счастья, |
| Dont je connais la cause | Причину которой я знаю: |
| C'est lui pour moi, moi pour lui dans la vie | Он — для меня, а я — для него в этой жизни. |
| Il me l'a dit, l'a juré pour la vie | Он сказал мне об этом, поклялся в этом на всю жизнь. |
| | |
| Et dès que je l'aperçois | И стоит мне его увидеть, |
| Alors je sens en moi | Как я чувствую, что |
| Mon cœur qui bat | Моё сердце забивается. |
| | |
| (Would anybody like some French tips tonight?) | |
| | |
| C'est lui pour moi, moi pour lui dans la vie | Он — для меня, а я — для него в этой жизни. |
| Il me l'a dit, l'a juré pour la vie | Он сказал мне об этом, поклялся в этом на всю жизнь. |
| Je vois la vie en rose | Я вижу жизнь в розовых тонах. |