| Somos mil manos
| Мы тысяча рук
|
| Haciendo un túnel
| туннелирование
|
| Desde las minas
| из шахт
|
| Hasta las nubes
| До облаков
|
| Somos cizallas
| мы ножницы
|
| Contra el candado
| против замка
|
| Final de un cuento nunca acabado
| Конец бесконечной истории
|
| Somos la fuerza de la estampida
| Мы сила панического бегства
|
| Somos el mundo patas arriba
| Мы мир вверх ногами
|
| Somos hijos
| мы дети
|
| De unos pocos
| Из нескольких
|
| Locos que dibujaron la salida
| Сумасшедшие люди, которые нарисовали выход
|
| Caballo en Troya
| лошадь в Трое
|
| Y en sus castillos
| И в своих замках
|
| Cientos de gritos
| Сотни криков
|
| Contra el pestillo
| против защелки
|
| Somos el preso
| мы заключенные
|
| Libre entre rejas
| бесплатно за решеткой
|
| Pasamontañas, rompecabezas
| Балаклава, пазл
|
| Somos el llanto y la carcajada
| Мы плачем и смеемся
|
| Los empujones a la alambrada
| Толчки у забора
|
| Somos los que fueron tanto siendo nada
| Мы те, кто так много был ничем
|
| Y en ese pozo de ley y de orden
| И в этом колодце закона и порядка
|
| De sucias sombras, de certidumbre
| Грязных теней, уверенности
|
| Pasa que ustedes nos odian
| Бывает, что ты нас ненавидишь
|
| Pasa que ustedes nos odian porque
| Бывает, что ты ненавидишь нас, потому что
|
| Somos los hijos de los Versos
| Мы дети стихов
|
| De los Poetas y los Presos
| О поэтах и узниках
|
| La voz que grita entre los huesos
| Голос, который кричит между костями
|
| De las cunetas para despertar
| Из водосточных желобов, чтобы проснуться
|
| Al universo
| во вселенную
|
| Somos el odio
| мы ненавидим
|
| Contra el garrote
| против клуба
|
| La disidencia que sale a flote
| Диссидентство, которое выходит на поверхность
|
| La noche al raso
| Ночь под открытым небом
|
| Del fugitivo
| беглеца
|
| Somos el puño con el latido
| Мы кулак с ритмом
|
| La primavera más valenciana
| Самая валенсийская весна
|
| Somos la escuela multiplicada
| Мы школа, умноженная
|
| Somos los que fueron tanto siendo nada
| Мы те, кто так много был ничем
|
| Y en ese pozo de ley y de orden
| И в этом колодце закона и порядка
|
| De sucias sombras, de certidumbre
| Грязных теней, уверенности
|
| Pasa que ustedes nos odian
| Бывает, что ты нас ненавидишь
|
| Pasa que ustedes nos odian porque
| Бывает, что ты ненавидишь нас, потому что
|
| Somos los hijos de los Versos
| Мы дети стихов
|
| De los Poetas y los Presos
| О поэтах и узниках
|
| La voz que grita entre los huesos
| Голос, который кричит между костями
|
| De las cunetas para despertar
| Из водосточных желобов, чтобы проснуться
|
| Al universo
| во вселенную
|
| Él soñó siempre con verte
| Он всегда мечтал увидеть тебя
|
| Gloria a tí, a tí, mujer de preso
| Слава тебе, тебе, пленница
|
| Le causó pavor la muerte
| Смерть напугала его
|
| Gloria a tí, a tí, mujer de preso
| Слава тебе, тебе, пленница
|
| Él soñó siempre con verte
| Он всегда мечтал увидеть тебя
|
| Gloria a tí, a tí, mujer de preso
| Слава тебе, тебе, пленница
|
| Le causó pavor la muerte
| Смерть напугала его
|
| Gloria a tí
| Слава тебе
|
| Somos los hijos de los Versos
| Мы дети стихов
|
| De los Poetas y los Presos
| О поэтах и узниках
|
| La voz que grita entre los huesos
| Голос, который кричит между костями
|
| De las cunetas para despertar
| Из водосточных желобов, чтобы проснуться
|
| Somos los hijos de los Versos
| Мы дети стихов
|
| De los Poetas y los Presos
| О поэтах и узниках
|
| La voz que grita entre los huesos
| Голос, который кричит между костями
|
| De las cunetas para despertar
| Из водосточных желобов, чтобы проснуться
|
| Al universo
| во вселенную
|
| Él soñó siempre con verte
| Он всегда мечтал увидеть тебя
|
| Gloria a tí, a tí, mujer de preso
| Слава тебе, тебе, пленница
|
| Le causó pavor la muerte
| Смерть напугала его
|
| Gloria a tí | Слава тебе |