| No tenia res a perdre així que agafí llavor
| Мне было нечего терять, поэтому я взял семя
|
| Seca i negra que guardava com l’or al mocador
| Сухой и черный, как золото на носовом платке
|
| Era encara en l’esperança de que tindria consol
| Он все еще надеялся на утешение
|
| I a la terra d’un cossiol li posí en caure el sol
| И на земле косиол положил на него солнце
|
| Un bressol per si creixia com digué el bruixot
| Колыбель сама по себе выросла, как сказал волшебник
|
| Que amb arrels em prometia un fill o dos
| Что с корнями он обещал мне сына или двух
|
| I orella d’ase em feres collir, ungla de gat vaig cercar
| И ослиное ухо заставило меня поднять, я искал кошачий коготь
|
| Didalera d’aiguavessant, falaguera de la vella (2x)
| Арбуз, старый папоротник (2x)
|
| L’endemà no es feu tardar i al temps que el rou
| Не откладывайте на следующий день и в то же время
|
| Va brollar i va florir amb poca sort
| Он пророс и расцвел с небольшой удачей
|
| Qui només venia per un dia, per un dia o dos
| Кто пришел только на день, на день или два
|
| I a la terra del cossiol li posí en caure el sol
| И в стране косиола он положил закат
|
| Un taüt per si moria la menuda flor
| Гроб на случай, если маленький цветок умер
|
| No tindré temps per posar-te
| У меня не будет времени тебя опустить
|
| Ni tan sols un nom
| Даже не имя
|
| I orella d’ase em feres collir, ungla de gat vaig cercar
| И ослиное ухо заставило меня поднять, я искал кошачий коготь
|
| Didalera d’aiguavessant, falaguera de la vella
| Водоплавающий чертополох, старый папоротник
|
| I orella d’ase em feres collir, ungla de gat vaig cercar
| И ослиное ухо заставило меня поднять, я искал кошачий коготь
|
| Didalera d’aiguavessant, falaguera de la vella | Водоплавающий чертополох, старый папоротник |