| Jorn e nit (оригинал) | Jorn e nit (перевод) |
|---|---|
| Ja no em plau | мне это больше не нравится |
| E pena no en pas | И жаль не в ногу |
| Per aquell amat | Для этого любимого |
| Qui tant dolor | Кому столько боли |
| Son favor costava | Его благосклонность стоила |
| Jorn e nit en vetla | Jorn e nit en vetla |
| S’omplien de sospirs | Они наполнены вздохами |
| I encara el nom de Déu | И еще имя Бога |
| No havia eixit | он не вышел |
| La rahó no es cor | Рахо не сердце |
| Ni carn ni amor | Ни плоть, ни любовь |
| Sia ab valentia | Быть храбрым |
| Sia sens paor ni dolentia | Оба без страха и печали |
| Jo no vos am | я не люблю тебя |
| E menys ésser puc aimia | И чем меньше я могу любить |
| Ben ingrata seria | я был бы очень неблагодарным |
| Ensems | Вместе |
| Desplaer e deler nia | Desplaer e deler nia |
