| Magolat per la mar va el cavall capturat
| Оседланный морем захваченный конь
|
| I mort sé que navega pel vent espentat
| И мертвый, я знаю, он плывет на порывистом ветру
|
| Mentre va remugant entre dents les cançons
| Когда он рычит между песнями
|
| I les venes rebenten fent de l’aigua sang
| И вены лопнули кровью
|
| Les plomes duu descosides al salnitre surant
| Перья расшиты в плавающей селитре
|
| Xiuxiuegen les escumes, de turment s’han amarat
| Пена шепчет, они пропитаны мукой
|
| Amb fil i agulla cosides doncs volíem volar
| С ниткой и иглой, сшитыми вместе, потому что мы хотели летать
|
| Però no són per a l’home, què farem per canviar
| Но они не для человека, что мы собираемся сделать, чтобы изменить это?
|
| Però et bese I tu em beses, tots dos girem fort
| Но я целую тебя, и ты целуешь меня, мы оба сильно кружимся
|
| Rode, gires, voltes, voltes! | Ехал, поворачивай, поворачивай, поворачивай! |
| ofegueu-me meu amor
| утопи мою любовь ко мне
|
| I obríem els braços mirant cap al blau
| И мы раскрыли руки, глядя на синеву
|
| Però als maleïts que fugen no els fa favor cap déu
| Но проклятые, которые бегут, не милы ни одному богу
|
| Se’n anem sense res, buides mira’m les mans
| Мы уходим с пустыми руками
|
| No tinc res que amagar-te només el meu destí
| Мне ничего не остается, как скрывать от тебя только свою судьбу
|
| De casar-me és l’anell que llancí al fons del mar
| Мое обручальное кольцо я бросила на дно моря
|
| El soldat se’l quedà per la que està ballant
| Солдат остался танцевать
|
| Sé que sents una angoixa que T’ESPAVENTA I FORT
| Я знаю, ты чувствуешь тревогу и страх
|
| Digueu-me si estes ales fan encara dolor
| Скажи мне, если эти крылья все еще болят
|
| Em traït la nostra guia per furtar-li el seu foc
| Я предал нашего гида, чтобы украсть его огонь
|
| Si retornara a la vida li assecaria jo el cor | Если бы он вернулся к жизни, я бы высушил его сердце |