Перевод текста песни Cançó de dona i home - L'Ham de Foc

Cançó de dona i home - L'Ham de Foc
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cançó de dona i home , исполнителя -L'Ham de Foc
Песня из альбома Cançó De Dona I Home
в жанреМузыка мира
Дата выпуска:07.08.2006
Язык песни:Каталанский
Лейбл звукозаписиSonifolk
Cançó de dona i home (оригинал)Песня женщины и мужчины (перевод)
Per als meus pares que són també els meus fills Для моих родителей, которые также являются моими детьми
Dona Женщина
Pel quadre d’ones de mar duu la dona als cabells Женщина носит волосы в море
Replegats retallets Собранные вырезки
D’innocència amb gafeta color d’ocell Невинность со значком птичьего цвета
Va i ve pel vespre en un vaixell de neu i peixos Он приходит и уходит вечером на лодке для снега и рыбы
Que fan curumbeles Что делают курумбеле
I estrelles i rojos corals que neden fent quadrats И звезды и красные кораллы плавают квадратами
Els contra que va cercant l’estimat que escoltà Противоположное тому, что слушал любимый человек
Als seus somnis dient-li: Своим снам, говоря:
«Amor meu, vine soleta on no estic» i la doneta anà "Любимый мой, приходи один туда, где меня нет", и девочка пошла
I tots li diuem que torne a port «ve tempesta cruenta» И мы все говорим ему вернуться в порт "кровавый шторм приближается"
I ella naviga I canta «I QUE SI MUIC!» А она плывет и поет "Я ЛЮБЛЮ ЭТО!"
Home Дом
Libèl lules van passant junt a aquell jove estrany Стрекозы проходят мимо этого странного молодого человека
Que parlava amb els núvols Что он разговаривал с облаками
Ell els contà que partí fa ja temps de ben lluny Он сказал им, что его давно не было
Perquè en la soledat una aueta escoltà que li deia: Потому что в одиночестве ауэта услышала, как он сказал:
«Ha acabat el temps d’aquesta espera tan llarga» "Долгое ожидание закончилось"
I tots li diuem que torne correns И мы все говорим ему бежать назад
Que ve hivern i la neu ho farà tot blanc Приближается зима, и снег будет белым
Només mira els teus cabells, el teu rostre al mirall Просто посмотри на свои волосы, на свое лицо в зеркале
I les robes que dus dels camins que has anat И одежда, которую вы носите с дорог, по которым вы шли
Però ell camina i canta amb veu 'namorada: А он ходит и поет любящим голосом:
«QUÈ IMPORTA SI MUIC, si mort ja ho estava!» "КАКЕ ЗНАЧИТ МУЗЫКА, ЕСЛИ ОН УЖЕ УМЕР!"
I recolli la darrera flor d’aquell camí И сорви последний цветок с этого пути.
I a les robes alça per dur-la a l’estimadaИ она надевает свою одежду, чтобы отдать ее возлюбленной
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: