| Je veux la tête dans les nuages
| Я хочу, чтобы моя голова была в облаках
|
| Elle est trop lourde pour mes épaules
| Она слишком тяжелая для моих плеч
|
| Les coups de fou annoncent l’orage
| Удары молнии предвещают бурю
|
| Mon Obélix, j’aurais ta Gaule
| Мой Обеликс, я бы хотел твою Галлию
|
| Il faut hisser le blanc drapeau
| Мы должны поднять белый флаг
|
| Ce n’est pas le torse qu’il faut qu’tu bombes
| Это не тот сундук, который нужно бомбить
|
| Pour que la bave du beau crapaud
| Чтоб слизь прекрасной жабы
|
| Étreigne sans peine la colombe
| Обнять голубя без усилий
|
| Ne forçons point notre talent
| Давайте не будем заставлять наш талант
|
| Nous ne ferions rien avec grâce
| Мы бы ничего не сделали с изяществом
|
| Jamais un lourdaud quoi qu’il fasse
| Никогда не тяжеловес, несмотря ни на что
|
| Ne saurait passer pour galant
| Не могу сойти за галантного
|
| Ne forçons point notre talent
| Давайте не будем заставлять наш талант
|
| Nous ne ferions rien avec grâce
| Мы бы ничего не сделали с изяществом
|
| Jamais un lourdaud quoi qu’il fasse
| Никогда не тяжеловес, несмотря ни на что
|
| Ne saurait passer pour galant
| Не могу сойти за галантного
|
| Tu ne cesses de me répéter
| Ты продолжаешь говорить мне
|
| Qu’au lit, souvent, tu t’ennuies
| Что в постели часто скучаешь
|
| Mais t’es-tu déjà demandé
| Но задумывались ли вы когда-нибудь
|
| Si ce n'était pas mon cas aussi?
| Если бы я не был слишком?
|
| Les délicats sont malheureux
| Нежные недовольны
|
| Rien ne saurait les satisfaire
| Ничто не может удовлетворить их
|
| Alors je tire l’diable par la queue
| Так что я тащу дьявола за хвост
|
| Pourvu qu’il protège mes arrières
| Пока он у меня за спиной
|
| Tu veux me voir nue comme un ver
| Ты хочешь увидеть меня совершенно голым
|
| Promets-moi donc le septième ciel
| Так обещай мне седьмое небо
|
| Et calcule le coefficient
| И рассчитать коэффициент
|
| De mes belles courbes exponentielles
| Из моих красивых экспоненциальных кривых
|
| Je veux qu’il y ait anguille sous roche
| Я хочу что-нибудь рыбное
|
| Qu’tu mettes les deux doigts dans la prise
| Что вы суете оба пальца в розетку
|
| Je veux qu’ma lune tu la décroches
| Я хочу, чтобы ты снял мою луну
|
| Que tu redresses ta tour de Pise
| Что ты поправляешь свою Пизанскую башню
|
| Ne forçons point notre talent
| Давайте не будем заставлять наш талант
|
| Nous ne ferions rien avec grâce
| Мы бы ничего не сделали с изяществом
|
| Jamais un lourdaud quoi qu’il fasse
| Никогда не тяжеловес, несмотря ни на что
|
| Ne saurait passer pour galant
| Не могу сойти за галантного
|
| Tout vient à point à qui s’ra tendre
| Все приходит в нужное время, кто будет нежным
|
| Ne tire jamais à blanc tes balles
| Никогда не стреляйте пулями
|
| Sur le sujet je veux m'étendre
| По теме хочу расширить
|
| Sur tes principes être à cheval
| На ваших принципах ездить
|
| Tu ne cesses de me répéter
| Ты продолжаешь говорить мне
|
| Qu’au lit, souvent, tu t’ennuies
| Что в постели часто скучаешь
|
| Mais t’es-tu déjà demandé
| Но задумывались ли вы когда-нибудь
|
| Si ce n'était pas mon cas aussi?
| Если бы я не был слишком?
|
| Les délicats sont malheureux
| Нежные недовольны
|
| Rien ne saurait les satisfaire
| Ничто не может удовлетворить их
|
| Alors je tire l’diable par la queue
| Так что я тащу дьявола за хвост
|
| Pourvu qu’il protège mes arrières
| Пока он у меня за спиной
|
| Pour vivre heureux vivons couchés
| Жить счастливо жить в постели
|
| Sans dessus, certes, mais sans dessous
| Без верхнего конечно, но и без нижнего
|
| Sur mes défauts tu peux loucher
| На мои недостатки можно щуриться
|
| Mais n’me laisse pas dormir debout
| Но не давай мне спать стоя
|
| Dormir debout, dormir debout
| Спи стоя, спи стоя
|
| Tu ne cesses de me répéter
| Ты продолжаешь говорить мне
|
| Qu’au lit, souvent, tu t’ennuies
| Что в постели часто скучаешь
|
| Mais t’es-tu déjà demandé
| Но задумывались ли вы когда-нибудь
|
| Si ce n'était pas mon cas aussi?
| Если бы я не был слишком?
|
| Les délicats sont malheureux
| Нежные недовольны
|
| Rien ne saurait les satisfaire
| Ничто не может удовлетворить их
|
| Alors je tire l’diable par la queue
| Так что я тащу дьявола за хвост
|
| Pourvu qu’il protège mes arrières | Пока он у меня за спиной |