| Comme le temps passe, il faudrait recommencer
| Со временем мы должны начать снова
|
| Tes conseils, tes ballades, tout c’que tu peux penser
| Ваши советы, ваши баллады, все, что вы можете придумать
|
| Tes mots noirs de connasse, je préfère les embrasser
| Твои черные сукинские слова, я лучше их поцелую
|
| Je préserve mes silences étouffés
| Я сохраняю свое приглушенное молчание
|
| Tu me disais mauvaise élève
| Ты назвал меня плохой ученицей
|
| Moi je voyais bouger tes lèvres
| Я видел, как твои губы двигались
|
| J’avais déjà rangé ma chaise
| Я уже убрал свой стул
|
| Tu faisais débat, j'écoutais pas
| Вы обсуждали, я не слушал
|
| Sur la fenêtre, coulent mes rêves
| Из окна текут мои мечты
|
| Tu parles d’avenir un jour de grève
| Вы говорите о будущем в день забастовки
|
| T’imposais que mon cœur se taise
| Ты заставил мое сердце остановиться
|
| Rester plantée là, je pouvais pas
| Стоять там, я не мог
|
| Comme le temps passe, il faudrait recommencer
| Со временем мы должны начать снова
|
| Tes conseils, tes ballades, tout c’que tu peux penser
| Ваши советы, ваши баллады, все, что вы можете придумать
|
| Tes mots noirs de connasse, je préfère les embrasser
| Твои черные сукинские слова, я лучше их поцелую
|
| Je préserve mes silences étouffés
| Я сохраняю свое приглушенное молчание
|
| Comment naviguer en galère?
| Как плавать на галере?
|
| Tu parles d’horaires, maigre salaire
| Разговор о часах, скудная оплата
|
| Le compte, le cœur à découvert
| Граф, сердце раскрыто
|
| Vivre sous contrat, moi, je sais pas
| Живя по контракту, я, я не знаю
|
| Moi, je m'étais promis la Lune
| Я обещал себе Луну
|
| De chanter des chansons de lutte
| Петь боевые песни
|
| Tes remontrances qui m’insultent
| Ваши возражения, которые оскорбляют меня
|
| Ta morale d’adulte, moi j’en veux pas
| Твоя взрослая мораль, я ее не хочу
|
| Comme le temps passe, il faudrait recommencer
| Со временем мы должны начать снова
|
| Tes conseils, tes ballades, tout c’que tu peux penser
| Ваши советы, ваши баллады, все, что вы можете придумать
|
| Tes mots noirs de connasse, je préfère les embrasser
| Твои черные сукинские слова, я лучше их поцелую
|
| Je préserve mes silences étouffés
| Я сохраняю свое приглушенное молчание
|
| Ça y est, j'éteins la lumière
| Все, я выключаю свет
|
| Tu veux une histoire, une dernière
| Вы хотите историю, последнюю
|
| Regarde sous ton lit pas derrière
| Смотри под свою кровать, а не за
|
| Tu sais les vrais monstres, c’est pas ceux-là
| Ты знаешь настоящих монстров, это не те
|
| Les souvenirs qui se bousculent
| Воспоминания, которые толкают
|
| Autant de leçons ridicules
| Столько нелепых уроков
|
| Tombée de ma chaise à bascule
| Упал с кресла-качалки
|
| Et si elles s’envolent, m’en voulez pas
| И если они улетят, не вини меня
|
| Comme le temps passe
| Как проходит время
|
| Il faudrait recommencer
| Нам придется начать сначала
|
| Mes conseils, mes ballades
| Мой совет, мои баллады
|
| Et tout c’que j’ai pu penser
| И все, о чем я мог думать
|
| Mes mots noirs de Connasse
| Мои черные сукинские слова
|
| Qui les aura embrasser? | Кто их поцелует? |