Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le verbe, исполнителя - L.E.J. Песня из альбома Poupées russes, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 07.06.2018
Лейбл звукозаписи: Suther Kane
Язык песни: Французский
Le verbe(оригинал) |
Quand j’me réveille j’veux du silence, lui seul sait m'écouter |
Il n’y a qu’en lui que j’ai confiance en termes de conseils beauté |
On aimerait que je me taise mais je ne me vêts que du verbe |
La lumière du mot, c’est dans la note qu’elle devient réverbe |
Je m’offre à lui nue comme un vers, qui n’est pas alexandrin |
Et lui parle avec une voix qui se marie avec son grain |
Je me pare de laine, lui parle des vers de Verlaine |
Je m'épile électrique, il aime mes va-et-vient |
Rouge à lèvres, sourire blanc, rimmel bleu méthylène |
Lui sait que, sous mes bonnets, je rêve de doigts phrygiens |
Phrygiens |
Quoi? |
Sous prétexte qu’on est belles faudrait être polies et s’taire? |
Les compliments circonstanciés, lui, il ne sait pas les faire |
Quoi? |
Sous prétexte qu’on est belles faudrait être polies et s’taire? |
Les compliments circonstanciés, lui, il ne sait pas les faire |
Je maquille ma figure de style, fouille dans mes vieux habits |
Multiples propositions, aucun article n’est défini |
Je lui parle, il ne répond pas, c’est une drôle de séduction |
Le paradoxe c’est, que de ça, je sais faire abstraction |
C’est de lin et de coton qu’il compose ses oraisons |
Quand il réfléchit peu, il me croit sage, comme une comparaison |
Mais moi je serai plus qu’une anacoluthe, je serai une anaphore |
Tant pis si je pléonasme, il nie ma morphologie d’amphore |
Quoi? |
Sous prétexte qu’on est belles faudrait être polies et s’taire? |
Les compliments circonstanciés, lui, il ne sait pas les faire |
Quoi? |
Sous prétexte qu’on est belles faudrait être polies et s’taire? |
Les compliments circonstanciés, lui, il ne sait pas les faire |
Face à son œil de verre, je vocalise des immondices |
Son cœur de métal dérobe les formes de ma robe qui plisse |
J’enfile comme des métaphores, mes collants filés |
Et il plaide la folie tout au long de mon défilé |
Il m'épuise à ne pas parler et à rester de glace |
Pourtant, dans la chaleur de mon souffle, ce sont des cœurs que je lui trace |
J’aimerais que l’image qu’il renvoie ne puisse pas s’estomper |
Qu’il me dise que je suis belle car je ne peux pas le laisser tomber |
Quoi? |
Sous prétexte qu’on est belles faudrait être polies et s’taire? |
Les compliments circonstanciés, lui, il ne sait pas les faire |
Quoi? |
Sous prétexte qu’on est belles faudrait être polies et s’taire? |
Les compliments circonstanciés, lui, il ne sait pas les faire |
Глагол(перевод) |
Когда я просыпаюсь, я хочу тишины, только он умеет меня слушать. |
Только ему я доверяю, когда дело касается советов по красоте. |
Они хотели бы, чтобы я молчал, но я ношу только глагол |
Свет слова, именно в ноте он становится реверберацией |
Я предлагаю себя ему нагим, как стих, который не александрийский |
И говорит с ней голосом, который сливается с ее зерном |
Я украшаю себя шерстью, говорю ему о стихах Верлена |
Я электрический воск, ему нравятся мои взад и вперед |
Губная помада, белая улыбка, метиленовый синий риммель |
Он знает, что под моими чепцами я мечтаю о фригийских пальцах |
фригийцы |
Какая? |
Под предлогом, что мы красивые, должны ли мы быть вежливыми и молчать? |
Подробные комплименты, он не умеет их делать |
Какая? |
Под предлогом, что мы красивые, должны ли мы быть вежливыми и молчать? |
Подробные комплименты, он не умеет их делать |
Я придумываю свою фигуру речи, роюсь в своей старой одежде |
Несколько предложений, статья не определена |
Я разговариваю с ним, он не отвечает, это забавное соблазнение |
Парадокс в том, что я умею игнорировать |
Он сочиняет свои молитвы из льна и хлопка. |
Когда он мало думает, он считает меня мудрым, как сравнение |
Но я буду больше, чем анаколутон, я буду анафорой |
Жаль, если я плеоназм, он отрицает мою морфологию амфоры |
Какая? |
Под предлогом, что мы красивые, должны ли мы быть вежливыми и молчать? |
Подробные комплименты, он не умеет их делать |
Какая? |
Под предлогом, что мы красивые, должны ли мы быть вежливыми и молчать? |
Подробные комплименты, он не умеет их делать |
Перед его стеклянным глазом я озвучиваю грязь |
Его металлическое сердце крадет формы моего плиссированного платья. |
Я надел, как метафоры, мои плетеные колготки. |
И он ссылается на безумие на протяжении всего моего парада. |
Меня утомляет молчание и замерзание |
Тем не менее, в пылу моего дыхания, это сердца, которые я прослеживаю для нее |
Я хочу, чтобы изображение, которое он отправляет обратно, не могло исчезнуть |
Скажи мне, что я красивая, потому что я не могу его подвести. |
Какая? |
Под предлогом, что мы красивые, должны ли мы быть вежливыми и молчать? |
Подробные комплименты, он не умеет их делать |
Какая? |
Под предлогом, что мы красивые, должны ли мы быть вежливыми и молчать? |
Подробные комплименты, он не умеет их делать |