| Blood and dust | Кровь и грязь, |
| Sweat and smoke | Пот и дым, |
| I hold my tongue until I choke | Я держал язык за зубами, пока молчание не стало меня душить. |
| Bring myself to pay for these stones that feel, the hurt we feel | Я заставил заплатить за тяжёлые камни, за пережитую нами боль. |
| What's a man without a soul waiting for life? | Человек — не человек без души, которая жаждет жить. |
| | |
| Cut me down, | Срази меня, |
| And watch me bleed | Взгляни, как я истекаю кровью. |
| I made you king, so shame on me | Я сделал тебя королём — позор же мне! |
| Unbroken ground, sacrificed | Непокорённая земля принесла жертвы, |
| The lost to found, Fools' Paradise | Потеряла одно, чтобы обрести другое, мы живём в мире иллюзий, |
| But I'm a man who needs to hope, | Но мне нужна надежда, |
| You can't make me hype | Тебе не обмануть меня. |
| | |
| I won't let myself be forgiven, | Я не желаю быть прощённым, |
| I won't say that I've done wrong | Я не признаю, что я неправ. |
| You say I'm stuck in my ways, but out of my mind | Говори, что я стою на своём, потеряв рассудок, |
| Did what I did 'cause I had to survive | Я сделал, что сделано, потому что должен был выживать. |
| I won't let myself be forgiven, | Я не желаю быть прощённым, |
| I don't need to justify! | Я не собираюсь оправдываться! |
| | |
| If it's too much for you to take, | Если для тебя это слишком, |
| Then save yourself and walk away | Побереги себя и уйди с моего пути, |
| 'Cause we can't stand on shaken stone | Ведь нельзя стоять на треснувшей скале |
| Head to head, two hearts alone | Вровень, мы два одиноких сердца. |
| We've got nothing else to hold, | Мы лишились всего, |
| But it don't make it right. | Но это ничего не исправит. |
| | |
| I won't let myself be forgiven, | Я не желаю быть прощённым, |
| I won't say that I've done wrong | Я не признаю, что я неправ. |
| You say I'm stuck in my ways, but out of my mind | Говори, что я стою на своём, потеряв рассудок, |
| Did what I did 'cause I had to survive | Я сделал, что сделано, потому что должен был выживать. |
| I won't let myself be forgiven, | Я не желаю быть прощённым, |
| I don't need to justify! | Я не собираюсь оправдываться! |
| | |
| I can't deny, baby you to save me, | Не могу отрицать: я спасён тобой. |
| What if I need just to fall? | Но что если я создан для того, чтобы сорваться в пропасть? |
| | |
| I won't let myself be forgiven, | Я не желаю быть прощённым, |
| I won't say that I've done wrong | Я не признаю, что я неправ. |
| I've been stuck in my ways, but out of my mind | Говори, что я стою на своём, потеряв рассудок, |
| Did what I did 'cause I had to survive | Я сделал, что сделано, потому что должен был выживать. |
| I won't let myself be forgiven, | Я не желаю быть прощённым, |
| I don't need to justify! | Я не собираюсь оправдываться! |