| As I walk away
| Когда я ухожу
|
| I look over my shoulder
| я смотрю через плечо
|
| To see what I’m leaving behind
| Чтобы увидеть, что я оставляю позади
|
| Pieces of puzzles
| Кусочки пазлов
|
| And
| И
|
| Wishes on eyelashes fade
| Пожелания на ресницах исчезают
|
| Oooooh!
| Ооооо!
|
| How do I show all the love
| Как мне показать всю любовь
|
| Inside my heart
| В моем сердце
|
| Well this is all new
| Ну, это все новое
|
| And I’m feeling my way through the dark
| И я чувствую свой путь сквозь тьму
|
| And I used to talk
| И я говорил
|
| With honest conviction
| С честным убеждением
|
| Of how I predicted my world
| О том, как я предсказал свой мир
|
| I’m gonna leave it to to star gazers
| Я оставлю это звездочетам
|
| Tell me what your telescope says
| Скажи мне, что говорит твой телескоп
|
| Oh what is in store for me now?
| О, что меня ждет теперь?
|
| It’s coming apart
| Это разваливается
|
| I know that it’s true
| Я знаю, что это правда
|
| 'cause I’m feeling my way through the dark
| потому что я чувствую свой путь сквозь тьму
|
| Try to find a light on somewhere
| Попробуйте найти где-нибудь свет
|
| Try to find a light on somewhere
| Попробуйте найти где-нибудь свет
|
| I’m finding I’m falling in love with the dark, oh yeah
| Я понимаю, что влюбляюсь в темноту, о да
|
| Oh oh what do I know I don’t care
| О, о, что я знаю, мне все равно
|
| Where I start
| С чего я начинаю
|
| For my troubles are few
| Для моих бед немного
|
| As I’m feeling my way through the dark
| Когда я чувствую свой путь сквозь тьму
|
| Through the dark
| Сквозь тьму
|
| I’m feeling my way through the dark | Я чувствую свой путь сквозь темноту |