| Still the pulse survives
| Тем не менее пульс выживает
|
| The conscious candour of our conversation
| Сознательная откровенность нашего разговора
|
| Lovely as you are
| Прекрасная, как ты
|
| I see the pain, the strain, the degradation
| Я вижу боль, напряжение, деградацию
|
| Strips of light delightful
| Полоски света восхитительны
|
| Either side of bars so thick and wide
| Обе стороны баров такие толстые и широкие
|
| You hide them with a colourful sigh
| Ты прячешь их красочным вздохом
|
| Falling at your feet in sheer joy that you were able
| Падая к вашим ногам от радости, что вы смогли
|
| To receive me like a favourite chair
| Принять меня, как любимый стул
|
| Soaking up the tea as if by magic it’ll make me
| Впитывая чай, как по волшебству, он заставит меня
|
| Ever warmer even after you’re not here
| Всегда теплее даже после того, как тебя здесь нет
|
| Could I be a boat for you a while?
| Могу ли я быть лодкой для вас на некоторое время?
|
| Could I stay afloat for you and sail in your smile?
| Могу ли я остаться на плаву для вас и плыть в вашей улыбке?
|
| Could I be a boat for you
| Могу ли я быть лодкой для вас
|
| And navigate this way for you?
| И пройти этот путь для вас?
|
| Could I be a boat for you a while?
| Могу ли я быть лодкой для вас на некоторое время?
|
| You are the yellow flower of my youth
| Ты желтый цветок моей юности
|
| The scent of nothing wasted
| Аромат ничего не потраченного впустую
|
| With little left to prove
| Осталось немного доказать
|
| Oh graceful evergreen, you take me
| О изящное вечнозеленое растение, ты берешь меня
|
| Over every hill I ever dreamed
| Над каждым холмом, о котором я когда-либо мечтал
|
| And others, just illusions
| И другие, просто иллюзии
|
| Only seeming to be
| Только кажется
|
| Falling at your feet in sheer joy that you were able
| Падая к вашим ногам от радости, что вы смогли
|
| To receive me like a favourite chair
| Принять меня, как любимый стул
|
| Soaking up the tea as if by magic it’ll make me
| Впитывая чай, как по волшебству, он заставит меня
|
| Ever warmer even after you’re not here
| Всегда теплее даже после того, как тебя здесь нет
|
| Could I be a boat for you a while?
| Могу ли я быть лодкой для вас на некоторое время?
|
| Could I stay afloat for you and sail in your smile?
| Могу ли я остаться на плаву для вас и плыть в вашей улыбке?
|
| Could I be a boat for you
| Могу ли я быть лодкой для вас
|
| And navigate this way for you?
| И пройти этот путь для вас?
|
| Could I be a boat for you a while? | Могу ли я быть лодкой для вас на некоторое время? |