| Ich forme mein Schicksal und die Welt um mich herum mit beiden Händen
| Я формирую свою судьбу и мир вокруг меня обеими руками
|
| Merk dir, was in Flammen stand, kann nicht ein zweites Mal verbrennen
| Помните, то, что было в огне, не может гореть второй раз
|
| Und selbst wenn, jeder Schmerz geht vorbei, Mann
| И даже если это произойдет, вся боль пройдет, чувак
|
| Und dann mach ich mich selbst wieder zur besten Version, die ich sein kann
| И тогда я снова делаю себя лучшей версией, которой я могу быть.
|
| Denn je weniger sie an sich selbst glauben, glaub mir
| Потому что чем меньше они верят в себя, поверь мне
|
| Desto mehr müssen sie an dei’m Können zweifeln
| Чем больше вы должны сомневаться в своих способностях
|
| Und auch wenn ihr Gegenwind brennt in den Augen, weil man rennt
| И даже если встречный ветер обжигает глаза, потому что ты бежишь
|
| Räumen sich die Steine auf dei’m Weg nicht von alleine beiseite
| Камни на твоем пути сами по себе не убираются
|
| Also jeden Tag wieder hinfallen und aufstehen
| Так что падай и вставай каждый день
|
| So lange mit dem Kopf durch die Wände, bis die Pläne endlich aufgehen
| Так долго с головой сквозь стены, пока планы, наконец, не сработают
|
| Dann wieder hinfallen und aufstehen und dann immer wieder, immer wieder,
| Потом падать и снова вставать, а потом снова, снова и снова,
|
| wieder aufstehen
| вставай снова
|
| Selbst wenn das Schicksal mich trifft (Wenn das Schicksal mich trifft)
| Даже если судьба поразит меня (если судьба поразит меня)
|
| Mit seinem härtesten Schlag (Mit seinem härtesten Schlag)
| С его самым сильным ударом (С его самым сильным ударом)
|
| Besiegt es mich nie wieder und nie wieder heißt nicht mal an meinem
| Будет ли это никогда не победить меня снова и никогда больше не означает, даже на моем
|
| schlechtesten Tag
| худший день
|
| (An meinem schlechtesten Tag)
| (В мой худший день)
|
| Selbst wenn das Schicksal mich trifft (Wenn das Schicksal mich trifft)
| Даже если судьба поразит меня (если судьба поразит меня)
|
| Mit seinem härtesten Schlag (Mit seinem härtesten Schlag)
| С его самым сильным ударом (С его самым сильным ударом)
|
| Besiegt es mich nie wieder und nie wieder heißt nicht mal an meinem
| Будет ли это никогда не победить меня снова и никогда больше не означает, даже на моем
|
| schlechtesten Tag
| худший день
|
| (An meinem schlechtesten Tag)
| (В мой худший день)
|
| Selbst am Boden sieht man immer noch den Himmel
| Даже на земле вы все еще можете видеть небо
|
| Nur die in deinem Kopf, ist die wichtigste Stimme
| Только тот, что в твоей голове, самый важный голос
|
| Sie hilft dir gegen dich und alle Zweifel zu gewinnen
| Помогает победить себя и все сомнения
|
| Und wirklich jeder, der noch schreit, dass du nicht kannst, wird dann
| И действительно все, кто до сих пор кричит, что ты не можешь, тогда
|
| verschwinden in der Stille
| исчезнуть в тишине
|
| Es ist alles Energie, mein Freund, gib soviel du nimmst
| Это вся энергия, мой друг, отдавай столько, сколько берешь.
|
| Wir atmen ein, atmen aus und überleben aus Instinkt
| Мы вдыхаем, выдыхаем и выживаем по инстинкту
|
| Wie gemacht dafür, auch wenn nicht jeder Kampf gelingt
| Как будто создан для этого, даже если не каждый бой удается
|
| Kämpft man so lang eben nochmal bis dann das Endergebnis stimmt
| Вы просто снова сражаетесь, пока конечный результат не будет правильным
|
| Den Erfolg teilen wir mit Liebe, nur den Schmerz bis dahin teilen wir niemals
| Мы разделяем успех с любовью, только боль до тех пор мы никогда не разделяем
|
| Genau das steigert die Leistung wieder
| Это именно то, что увеличивает производительность
|
| Egal, wie tief das Leben schneidet, die Erkenntnisse, die schneiden tiefer
| Независимо от того, насколько глубоко жизнь режет, осознание режет глубже
|
| Denn Wunden bluten und verheilen wieder
| Потому что раны кровоточат и снова заживают
|
| Selbst wenn das Schicksal mich trifft (Wenn das Schicksal mich trifft)
| Даже если судьба поразит меня (если судьба поразит меня)
|
| Mit seinem härtesten Schlag (Mit seinem härtesten Schlag)
| С его самым сильным ударом (С его самым сильным ударом)
|
| Besiegt es mich nie wieder und nie wieder heißt nicht mal an meinem
| Будет ли это никогда не победить меня снова и никогда больше не означает, даже на моем
|
| schlechtesten Tag
| худший день
|
| (An meinem schlechtesten Tag)
| (В мой худший день)
|
| Selbst wenn das Schicksal mich trifft (Wenn das Schicksal mich trifft)
| Даже если судьба поразит меня (если судьба поразит меня)
|
| Mit seinem härtesten Schlag (Mit seinem härtesten Schlag)
| С его самым сильным ударом (С его самым сильным ударом)
|
| Besiegt es mich nie wieder und nie wieder heißt nicht mal an meinem
| Будет ли это никогда не победить меня снова и никогда больше не означает, даже на моем
|
| schlechtesten Tag
| худший день
|
| (An meinem schlechtesten Tag)
| (В мой худший день)
|
| Glaub mir, nichts schlägt härter zu als das Leben
| Поверь мне, ничто не бьет сильнее, чем жизнь
|
| Sogar aus dem Dreck wachsen Pflanzen dem Himmel noch entgegen
| Даже из грязи растения растут к небу
|
| Und die einzig wahre Regel für Erfolg liegt bei dir selbst
| И единственно верное правило успеха - это ты сам
|
| Man muss nur einmal öfter aufstehen, als man fällt
| Вам просто нужно встать еще раз, чем вы упадете
|
| Denn «kann ich nicht», kenn ich nicht und will ich nicht, glaub ich nicht
| Потому что «не могу», я не знаю и не хочу, я так не думаю
|
| Denn wir selbst sind oft der beste Beweis, der uns fehlt
| Потому что мы сами часто являемся лучшим доказательством того, что нам не хватает
|
| Wie verdammt weit wir bereit sein können, zu gehen (Yeah)
| Как чертовски далеко мы можем зайти (Да)
|
| Selbst wenn das Schicksal mich trifft
| Даже если судьба ударит меня
|
| Mit seinem härtesten Schlag
| С его самым сильным ударом
|
| Besiegt es mich nie wieder und nie wieder heißt nicht mal an meinem
| Будет ли это никогда не победить меня снова и никогда больше не означает, даже на моем
|
| schlechtesten Tag
| худший день
|
| Selbst wenn das Schicksal mich trifft
| Даже если судьба ударит меня
|
| Mit seinem härtesten Schlag
| С его самым сильным ударом
|
| Besiegt es mich nie wieder und nie wieder heißt nicht mal an meinem
| Будет ли это никогда не победить меня снова и никогда больше не означает, даже на моем
|
| schlechtesten Tag | худший день |