Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 2 Seelen, исполнителя - Kontra K.
Дата выпуска: 27.04.2017
Язык песни: Немецкий
2 Seelen(оригинал) | 2 души(перевод на русский) |
Ich hab' zwei Seel'n | Две души |
In meiner Brust und sie führen Krieg | В моей груди, и они воюют. |
Ich hab' zwei Seel'n | У меня две души: |
Eine will Ruhe, die andere fliegt | Одна хочет покоя, другая летает. |
Es werden noch zwei mehr, | Их будет в два раза больше, |
Denn es zerreißt-reißt-reißt dich wie Papier | Ведь это разорвёт-рвёт-рвёт тебя, как бумагу. |
Ich hab' zwei Seel'n | Две души |
In meiner Brust und sie führen Krieg | В моей груди, и они воюют. |
Ich hab' zwei Seel'n | У меня две души: |
Eine will Ruhe, die andere fliegt, | Одна хочет покоя, другая летает, |
Doch sie bleiben eins | Но они остаются вместе. |
Bevor es mich zerreißt-reißt-reißt, | Пока это не разорвёт-рвёт-рвёт меня, |
Bleibt mein Körper wie ihr Käfig aus Granit | Моё тело останется их клеткой из гранита. |
- | - |
Zwischen Highlife und dem Fliegen, | Между яркой жизнью и полётом, |
Wenn ich 'ne Einheit mit meinem Team bin | Между единством с моей командой |
Oder den Wunden, | Или ранами, |
Die nach einer Krise nur wieder verheilen | Которые снова заживают после кризиса |
Bei meiner Familie | С моей семьёй; |
Wie ein Baum, die Blätter im Himmel, | Как дерево, листья на фоне неба, |
Doch seine Wurzeln geh'n in die Tiefe | Но корни уходят в глубь земли. |
Feuer und Eis, wir schreien Stille, | Огонь и лёд, мы требуем тишины, |
Wir kämpfen nicht, wir führen Kriege | Мы не сражаемся, мы воюем, |
Keine Liebe, die wir geben, | Не дарим свою любовь. |
Im Leben prasseln die Schläge | В жизни обрушиваются удары судьбы |
Auf dich ein wie der Regen, durch den wir geh'n | На тебя дождём, сквозь который мы идём. |
Alle meine Muskeln angespannt, | Мои мышцы напряжены, |
Verkrampft, eine Wand, | Судорожно сжаты, стена, |
Die mit keinem redet, | Которая ни с кем не разговаривает, |
Denn dahinter kämpfen zwei Seelen | Ведь за ней две души борются |
Ums nackte Überleben | За своё выживание. |
Eine will Stille, die andere Sturm, | Одна хочет тишины, другая — бури, |
Eine Hand reißt ein, was die andere aufbaut | Одна рука разрушает то, что другая создаёт. |
In einem Moment will ich ein Traumhaus | В одно мгновение я хочу дом-мечту, |
Und in 'nem anderen nur wieder draufhau'n | А в другое снова погулять. |
Ein Trümmer fällt in meinem Inneren | Руины в моей душе |
Unter 'ner Schicht aus Eis, das nicht auftaut, | Под слоем льда, который не оттаивает, |
Aber niemals löst das Feuer | Но огонь никогда не растворится |
In meinen Augen sich in Rauch auf | В дыму в моих глазах. |
- | - |
Ich hab' zwei Seel'n | Две души |
In meiner Brust und sie führen Krieg... | В моей груди, и они воюют... |
- | - |
Immer hin- und hergerissen, | Постоянно раздирают противоречивые чувства, |
So viel Last auf meinem Gewissen, | Столько бремени на моей совести, |
Denn wenn sich der Engel und der Teufel | Ведь, когда ангел и чёрт |
Auf deinen Schultern nur streiten, | Спорят на твоих плечах, |
Liegt die Wahrheit meist dazwischen | Истина чаще всего находится между ними. |
Ja oder nein kennt kein vielleicht, | Да или нет, и никаких "может быть", |
Zwischen Krieg und Frieden ist keine Mitte, | Между войной и миром нет золотой середины, |
Doch mit aller Kraft versuch' | Но изо всех сил я пытаюсь найти |
Im Hirn nur die Stille | В мозгу тишина, |
Und in meinem Chaos mich selber zu finden | А в своём хаосе самого себя. |
Flieg' hoch in den Himmel, | Взлетаю в небо, |
Aber fall' dann hart auf den Boden der Realität | Но падают жёстко на почву реальности. |
Träume los von Erfolgen unter einem Jahr, | Мечты об успехах развеялись за один год, |
Aber steh' mir nur selbst im Weg | А я мешаю самому себе: |
Drei Schritte vor, wieder zwei zurück, | Три шага вперёд, и снова два назад – |
Doch hält mich nicht ab davon weiterzugeh'n | Но это не помешает мне идти дальше. |
Erst mach' ich mich groß | Сначала я возвеличиваю себя, |
Und dann red' ich mich klein, Mann, | А потом принижаю, чувак. |
Diese Welt macht schizophren | Этот мир шизофреничен, |
Doch ich werde stärker, meine Haut härter | Но я буду сильнее, моя кожа грубее |
Mit jeden Meter, den wir geh'n | С каждым метром, который мы пройдём. |
Und flüster' den Geistern, die ich rief, | И я шепчу духам, которых призвал, |
In Richtung Wolken mein Gebet, | Свою молитву в сторону облаков, |
Doch ich komm' klar, kein Problem | Но я справлюсь, никаких проблем, |
Und ein Blick in den Spiegel zeigt mir | И взгляд в зеркало показывает мне |
Nur wieder mal ein Fenster zu zwei Seel'n | Снова окно, ведущее к двум душам. |
- | - |
Ich hab' zwei Seel'n | Две души |
In meiner Brust und sie führen Krieg... | В моей груди, и они воюют... |
2 Seelen(оригинал) |
Ich hab' zwei Seel’n |
In meiner Brust und sie führen Krieg |
Ich hab' zwei Seel’n |
Eine will Ruhe, die andere fliegt |
Es werden noch zwei mehr |
Denn es zerreißt-reißt-reißt dich wie Papier |
Ich hab' zwei Seel’n |
In meiner Brust und sie führen Krieg |
Ich hab' zwei Seel’n |
Eine will Ruhe, die andere fliegt |
Doch sie bleiben eins |
Bevor es mich zerreißt-reißt-reißt |
Bleibt mein Körper wie ihr Käfig aus Granit (aus Granit) |
Zwischen Highlife und dem Fliegen, wenn ich 'ne Einheit mit meinem Team bin |
Oder den Wunden, die nach einer Krise nur wieder verheilen bei meiner Familie |
Wie ein Baum, die Blätter im Himmel, doch seine Wurzeln geh’n in die Tiefe |
Feuer und Eis, wir schreien Stille, wir kämpfen nicht, wir führen Kriege |
Keine Liebe, die wir geben, im Leben prasseln die Schläge |
Auf dich ein wie der Regen, durch den wir geh’n |
Alle meine Muskeln angespannt, verkr&ft, eine Wand, die mit keinem redet |
Denn dahinter kämpfen zwei Seelen ums nackte Überleben |
Eine will Stille, die andere Sturm, eine Hand reißt ein, was die andere aufbaut |
In einem Moment will ich ein Traumhaus und in 'nem anderen nur wieder draufhau’n |
Ein Trümmer fällt in meinem Inneren unter 'ner Schicht aus Eis, das nicht |
auftaut |
Aber niemals löst das Feuer in meinen Augen sich in Rauch auf |
Ich hab' zwei Seel’n |
In meiner Brust und sie führen Krieg |
Ich hab' zwei Seel’n |
Eine will Ruhe, die andere fliegt |
Es werden noch zwei mehr |
Denn es zerreißt-reißt-reißt dich wie Papier |
Ich hab' zwei Seel’n |
In meiner Brust und sie führen Krieg |
Ich hab' zwei Seel’n |
Eine will Ruhe, die andere fliegt |
Doch sie bleiben eins |
Bevor es mich zerreißt-reißt-reißt |
Bleibt mein Körper wie ihr Käfig aus Granit (aus Granit) |
Immer hin- und hergerissen, so viel Last auf meinem Gewissen |
Denn wenn sich der Engel und der Teufel auf deinen Schultern nur streiten, |
liegt die Wahrheit meist dazwischen |
Ja oder nein kennt kein vielleicht, zwischen Krieg und Frieden ist keine Mitte |
Doch mit aller Kraft versuch' im Hirn nur die Stille und in meinem Chaos mich |
selber zu finden |
Flieg' hoch in den Himmel, aber fall' dann hart auf den Boden der Realität |
Träume los von Erfolgen unter einem Jahr, aber steh' mir nur selbst im Weg |
Drei Schritte vor, wieder zwei zurück, doch hält mich nicht ab davon |
weiterzugeh’n |
Erst mach' ich mich groß und dann red' ich mich klein, Mann, diese Welt macht |
schizophren |
Doch ich werde stärker, meine Haut härter mit jeden Meter, den wir geh’n |
Und flüster' den Geistern, die ich rief, in Richtung Wolken mein Gebet |
Doch ich komm' klar, kein Problem |
Und ein Blick in den Spiegel zeigt mir nur wieder mal ein Fenster zu zwei Seel’n |
Ich hab' zwei Seel’n |
In meiner Brust und sie führen Krieg |
Ich hab' zwei Seel’n |
Eine will Ruhe, die andere fliegt |
Es werden noch zwei mehr |
Denn es zerreißt-reißt-reißt dich wie Papier |
Ich hab' zwei Seel’n |
In meiner Brust und sie führen Krieg |
Ich hab' zwei Seel’n |
Eine will Ruhe, die andere fliegt |
Doch sie bleiben eins |
Bevor es mich zerreißt-reißt-reißt |
Bleibt mein Körper wie ihr Käfig aus Granit (aus Granit) |
Zwei Seel’n |
Zwei Seel’n |
Zwei Seel’n |
Zwei Seel’n |
2 Души(перевод) |
у меня две души |
В моей груди, и они воюют |
у меня две души |
Один хочет отдыха, другой летает |
Будет еще два |
Потому что это слезы-слезы-слезы, ты любишь бумагу |
у меня две души |
В моей груди, и они воюют |
у меня две души |
Один хочет отдыха, другой летает |
Но они остаются одним |
Прежде чем это слезы-слезы-слезы меня |
Мое тело остается как ее клетка из гранита (из гранита) |
Между светской жизнью и полетом, когда я един со своей командой. |
Или раны, которые заживают только после кризиса в моей семье |
Как дерево, листья в небе, но его корни уходят глубоко |
Огонь и лед, мы кричим тишину, мы не сражаемся, мы ведем войны |
Никакой любви мы не дарим, в жизни стучат удары |
У тебя как дождь сквозь который мы идем |
Все мои мышцы напряжены, сжаты, стена, которая ни с кем не говорит |
Потому что за ним две души борются за свое выживание. |
Одному хочется тишины, другому буря, одна рука рушит то, что строит другая |
В один момент я хочу дом мечты, а в другой я просто хочу снова попасть в него |
Кусок мусора проваливается внутрь меня под слой льда, который не |
оттаивает |
Но огонь в моих глазах никогда не превращается в дым |
у меня две души |
В моей груди, и они воюют |
у меня две души |
Один хочет отдыха, другой летает |
Будет еще два |
Потому что это слезы-слезы-слезы, ты любишь бумагу |
у меня две души |
В моей груди, и они воюют |
у меня две души |
Один хочет отдыха, другой летает |
Но они остаются одним |
Прежде чем это слезы-слезы-слезы меня |
Мое тело остается как ее клетка из гранита (из гранита) |
Всегда рвется, так много бремени на моей совести. |
Потому что, если ангел и дьявол просто спорят на твоих плечах |
истина обычно лежит между |
Да или нет, не знает, может быть, между войной и миром нет середины |
Но изо всех сил, просто попробуй тишину в своем мозгу и меня в моем хаосе |
найти себя |
Летать высоко в небе, но затем тяжело упасть на землю реальности |
Не мечтай о достижениях до года, а просто стой на своем пути |
Три шага вперед, два шага назад, но не останавливай меня |
продолжать |
Сначала я сделаю себя большим, а потом я уговорю себя, чувак, этот мир заставляет |
шизофреник |
Но я становлюсь сильнее, моя кожа крепче с каждым пройденным метром. |
И шепчу мою молитву к облакам духам, которых я призвал |
Но я в порядке, без проблем |
И взгляд в зеркало снова показывает мне окно в две души |
у меня две души |
В моей груди, и они воюют |
у меня две души |
Один хочет отдыха, другой летает |
Будет еще два |
Потому что это слезы-слезы-слезы, ты любишь бумагу |
у меня две души |
В моей груди, и они воюют |
у меня две души |
Один хочет отдыха, другой летает |
Но они остаются одним |
Прежде чем это слезы-слезы-слезы меня |
Мое тело остается как ее клетка из гранита (из гранита) |
Две души |
Две души |
Две души |
Две души |