| Eigentlich will ich nur nach Hause, doch bin wieder viel zu weit weg
| На самом деле, я просто хочу домой, но я снова слишком далеко
|
| Du siehst nur schneeweiße Sneaker, nicht den knietiefen Dreck
| Ты видишь только белоснежные кроссовки, а не грязь по колено
|
| Meine Gedanken dreh’n sich im Kreis in einem viel zu engen Jet
| Мои мысли ходят по кругу в слишком узкой струе
|
| Für dich der Ausblick unendlich, doch mein Kopf ist das Gefängnis
| Для тебя вид бесконечен, но моя голова - тюрьма
|
| Du siehst Luxus und den scheiß Fame und fragst dich dann, warum’s mir nicht gut
| Ты видишь роскошь и гребаную славу, а потом спрашиваешь себя, почему я плохо себя чувствую
|
| geht
| идет
|
| Doch all den Schmuck und die scheiß Designrkleider bezahlt man nur mit si’m
| Но вы платите только за все украшения и дерьмовую дизайнерскую одежду с помощью сима.
|
| Blutgeld
| кровавые деньги
|
| Wie Treibjagd auf dein Kopf, jeder will ein Stück von dir für sein’n Block
| Как охота за твоей головой, каждый хочет кусок тебя для своего блока
|
| Sie haben ein’n Ozean voll Versprechen, aber keiner hält nur ein Wort
| У них море обещаний, но никто не держит ни слова
|
| Ich seh' deine Augen und seh' die Hoffnung, aber meine spiegeln das Elend
| Я вижу твои глаза и вижу надежду, но мои отражают страдание.
|
| 33 Jahre nur Dreckstage, auch wenn die letzten sieben okay sind
| 33 года только грязные дни, даже если последние семь в порядке
|
| Du schaust mich an und sagst, du trinkst mit mir aufs Leben
| Ты смотришь на меня и говоришь, что пьешь со мной за жизнь
|
| Füllst dein Glas mit rotem Wein und ich meins mit deinen Tränen
| Наполни свой бокал красным вином, а я наполню свой твоими слезами.
|
| Durch deine Augen muss die Welt so wunderschön sein
| Мир должен быть таким прекрасным в твоих глазах
|
| Durch meine Augen ist die Welt so alt und grau
| Мир такой старый и серый в моих глазах
|
| In ihren Augen seh’n sie dich und deine Schönheit
| В их глазах они видят тебя и твою красоту
|
| In meinen Augen spiegelt sich ein kalter Lauf
| Холодный бег отражается в моих глазах
|
| Du brauchst die Sonne und die Liebe
| Тебе нужно солнце и любовь
|
| Ich brauch' den Schatten und die Tiefe
| Мне нужна тень и глубина
|
| Du und ich sind zu verschieden
| Мы с тобой слишком разные
|
| Denn ich finde niemals meinen Frieden
| Потому что я никогда не найду свой покой
|
| Ich seh' dich an und frag' mich, «Warum liebst du so sehr, was schon lange kalt
| Я смотрю на тебя и спрашиваю себя: «Почему ты так любишь то, что давно остыло
|
| ist?»
| является?"
|
| Unter tausenden Diamanten nahmst du den letzten wertlosen Stein mit
| Среди тысяч бриллиантов ты взял с собой последний бесполезный камень
|
| Du, du liebst dein Leben laut, ich hasse meins lieber leise
| Ты, ты любишь свою жизнь вслух, я предпочитаю ненавидеть свою тихо
|
| Brauchst deine Freunde mehr um dich rum und ich brauch' mehr Zeit für mich
| Тебе нужно, чтобы твои друзья были рядом с тобой, а мне нужно больше времени для себя?
|
| alleine
| один
|
| Vielleicht innerlich kaputt, aber komm' klar damit schon seit Jahren Während du
| Может быть, сломался внутри, но имел дело с этим годами, пока ты
|
| die Rosen siehst, wie sie blüh'n, zähl' ich die Dorn’n, die sie tragen
| вижу цветущие розы, я считаю шипы, которые они несут
|
| Du siehst ein Lachen, glaubst an das Gute, ich die aufgesetzte Fassade
| Вы видите смех, верьте в хорошее, я фальшивый фасад
|
| Denn der Mensch liebt nur das Geld und das Geld, den Menschen zu verraten
| Потому что человек любит только деньги, а деньги предают человека
|
| Denn in meinem Kopf ist Krieg, ich hoff' nicht viel
| Потому что в голове война, надеюсь не сильно
|
| Außer nur ein wenig daran, dass Gott uns sieht
| За исключением того, что Бог видит нас
|
| So wie du gut erkennst, wieviel Schuld auf mir liegt
| Так же, как вы хорошо понимаете, сколько вины лежит на мне
|
| Sowie alle meine Sünden und mich trotzdem liebt
| Как и все мои грехи и все еще любит меня
|
| Ich schulde dir ein Meer aus Worten, doch sag' nichts
| Я должен тебе море слов, но ничего не говори
|
| Du legst dein Herz in diese Hände und siehst zu, wie es zerbricht
| Вы вкладываете свое сердце в эти руки и смотрите, как оно разбивается
|
| Durch deine Augen muss die Welt so wunderschön sein
| Мир должен быть таким прекрасным в твоих глазах
|
| Durch meine Augen ist die Welt so alt und grau
| Мир такой старый и серый в моих глазах
|
| In ihren Augen seh’n sie dich und deine Schönheit
| В их глазах они видят тебя и твою красоту
|
| In meinen Augen spiegelt sich ein kalter Lauf
| Холодный бег отражается в моих глазах
|
| Du brauchst die Sonne und die Liebe
| Тебе нужно солнце и любовь
|
| Ich brauch' den Schatten und die Tiefe
| Мне нужна тень и глубина
|
| Du und ich sind zu verschieden
| Мы с тобой слишком разные
|
| Denn ich finde niemals finde niemals meinen Frieden | Потому что я никогда не найду свой покой |