| Mir klopft der Tod auf die Schulter, und wer holt mich hier runter
| Смерть хлопает меня по плечу, и кто меня сюда достанет?
|
| Aber keiner von den glaubt noch an Wunder
| Но никто из них до сих пор не верит в чудеса
|
| In der Stadt über hundert und denk dran am Lenkrad zu reißen, flüstern Vater
| В городе больше сотни и не забудь дернуть руль, шепни отец
|
| unser
| наш
|
| Kommst du klar Junge, was für Scheiße du denkst
| Давай, мальчик, о чем ты думаешь?
|
| Also streich das komplett und schalt runter
| Так что откажитесь от этого полностью и наберите вниз
|
| Doch mein Leben ist grad nur ein Haufen Scherben
| Но моя жизнь сейчас просто куча осколков
|
| Und die Messer in meinem Rücken, sagen dir das ich ein Grund hab
| И ножи в моей спине говорят тебе, что у меня есть причина
|
| Denk mal lieber daran was du kaputt machst
| Лучше подумайте о том, что вы ломаете
|
| Denn der Teufel kriegt Futter, dann weint deine Mutter
| Потому что дьявол получает еду, тогда твоя мать плачет
|
| Seit wann gibt man klein bei, wenn man Frust hat
| С каких пор ты сдаешься, когда расстраиваешься?
|
| Denn dann ist es leider nur du, der Verlust macht
| Потому что тогда, к сожалению, только ты теряешь
|
| Du verlierst nur dein Rückgrat, warte auf dein Schicksal, Junge
| Ты просто теряешь позвоночник, жди своей судьбы, мальчик
|
| Und hoffe dass du Glück hast
| И надеюсь, тебе повезет
|
| Also sei keine Pussy nur weil man dich ein Mal gefickt hat, wirst du‘s nicht
| Так что не будь киской, только потому, что тебя однажды трахнули, не значит, что ты будешь
|
| immer
| всегда
|
| Aber warum vertrauen wir den Wixxern, lassen uns blenden von funkelnden Lichtern
| Но почему мы доверяем Wixxers, давайте ослепим сверкающими огнями
|
| Ich beende die Scheiße ganz sicher und spar mir somit ihre falschen Gesichter
| Я точно покончу с этим дерьмом, спасая меня от их фальшивых лиц.
|
| Was hast du davon außer Kampflos untergehen, wie Stricher
| Что в этом для вас, кроме как спуститься без боя, как дельцы
|
| Du hinterlässt dann nichts mehr
| Тогда вы ничего не оставляете
|
| Außer Freunde die sicher verbittern, also fahr rechts ran und werd' nüchtern
| За исключением друзей, которые обречены на озлобленность, так что остановитесь и протрезвитесь
|
| Genial oder einfach nur Shizo
| Потрясающе или просто Шизо
|
| Ich hör wie sie reden, sie bestimmen meine Richtung
| Я слышу, как они разговаривают, они определяют мое направление
|
| Ihr könnt denken was ihr wollt, doch ich bin so
| Вы можете думать, что хотите, но я такой
|
| Lebe meinen Traum voll aus, bis sie mich holen
| Живи своей мечтой в полной мере, пока они не придут за мной.
|
| Ich bin Genial oder einfach nur Shizo
| Я классный или просто Шизо
|
| Hör nicht wie sie reden, denn nur ich bestimm die Richtung
| Не слышно, как они разговаривают, ведь только я определяю направление
|
| Aber manchmal werden ihre Stimmen zu laut
| Но иногда их голоса становятся слишком громкими
|
| Und dann red ich mir ein, du bist nicht so
| И тогда я говорю себе, что ты не такой
|
| Ich kann nicht hören was sie reden und die nicht können was sie kriegen
| Я не слышу, о чем они говорят, и они не слышат, что говорят
|
| (Warum) nur weil sie es nicht verdienen
| (Почему) только потому, что они этого не заслуживают
|
| Denn es gibt noch so viel, die viele die ackern für all ihre Ziele (na und)
| Потому что еще так много, что многие работают на все свои цели (ну и что)
|
| Die Wahrheit ertragt ihr doch nur durch die Blumen, aber lauf mal paar Meter in
| Вы можете вынести правду только через цветы, но пройти несколько метров в
|
| anderen Schuhen
| другая обувь
|
| Schluck mal runter dein Stolz und die Wut jetzt
| Проглотите свою гордость и гнев сейчас
|
| Und tu nicht immer so als wäre dein Leben nur gut
| И не всегда действуй так, как будто твоя жизнь хороша.
|
| Denn Probleme erfordern Entscheidungen, wir waren auch nicht immer gleich so
| Потому что проблемы требуют решений, а мы не всегда были такими
|
| reif um
| созрел вокруг
|
| Zu begreifen, wie schnell eine Tür sich verschließt
| Чтобы понять, как быстро закрывается дверь
|
| Immer große Reden, doch ich seh du weißt von nix
| Всегда отличные речи, но я вижу, ты ничего не знаешь
|
| Is umsonst nur der Tod den du schluckst, also hol ich mir ein Stück von dem
| Это просто смерть, которую ты глотаешь бесплатно, так что я получу ее кусочек
|
| Kuchen
| торт
|
| Ich musste viel zu oft mit ansehen, wie die anderen verkacken, und auch
| Мне приходилось слишком часто смотреть, как другие облажались, и слишком
|
| deswegen bluten
| поэтому истекайте кровью
|
| Fahr meine Ellbogen aus, achte nicht darauf, welche hilflosen Blicke mich suchen
| Раздвинь локти, плевать, какие беспомощные взгляды смотрят на меня.
|
| Aber genau aus diesem Grund bleibst du wer du bist und von Grund auf zu
| Но именно поэтому ты остаешься тем, кто ты есть, и с нуля
|
| schlecht für die Guten
| плохо ради хорошего
|
| Wir haben kein Platz für dein Neid, zum hassen keine Zeit
| У нас нет места для вашей зависти, нет времени для ненависти
|
| Denn Respekt für die Arbeit muss sein
| Потому что должно быть уважение к работе
|
| Als ob ich nichts davon weiß, nur interessiert mich der Scheiß kein Stück
| Как будто я ничего об этом не знаю, мне просто плевать на это дерьмо
|
| Du verschwendest meine Zeit | Ты тратишь мое время |