| Macht der Block mich krank
| Блок делает меня больным?
|
| Dann guck' ich hoch in die Sonne
| Затем я смотрю на солнце
|
| Turnt der Sound dich an
| Вас заводит звук?
|
| Dann spiel' ihn nochmal von vorne
| Затем воспроизведите его снова с самого начала
|
| Mann, ich kann dich nicht hör'n
| Чувак, я тебя не слышу
|
| Also spar dir die Worte
| Так что берегите слова
|
| Denn ich hab' meine Leute
| Потому что у меня есть люди
|
| Hab' alle meine Leute schon hier
| Все мои люди уже здесь
|
| Tempo dreihundert und das schon seit Jahren
| Темп триста и то на годы
|
| Zu viel PS und damit mein' ich nicht den scheiß Wagen
| Слишком много лошадиных сил, и я не имею в виду дерьмовую машину.
|
| Zu viel Hype, leider zu viel Hype um nix
| Слишком много шумихи, к сожалению, слишком много шумихи ни о чем
|
| Mann, zu viele schreiben Hits, aber ohne was zu sagen
| Человек, слишком много пишут хиты, но ничего не говорят
|
| Alles Gangster auf der Straße
| Все гангстеры на улице
|
| Aber kaufen mehr Securitys als Menschen vor der Bühne
| Но купите больше безопасности, чем люди перед сценой
|
| Meine Fans sind wie Soldaten
| Мои фанаты как солдаты
|
| Denn vierzehntausend Menschen pro Stadt teil’n die Werte, die ich fühle, Mann
| Потому что четырнадцать тысяч человек в городе разделяют ценности, которые я чувствую, чувак
|
| Was für Image? | Какой образ? |
| Das ist Sound, den ich mag
| это звук мне нравится
|
| Also besser du passt auf, was du sagst
| Так что вам лучше смотреть, что вы говорите
|
| Red' nicht in Interviews, sondern in mein’n Songs
| Не в интервью говори, а в моих песнях
|
| Und bezahle mit mei’m Blut jedes Wort
| И платить за каждое слово своей кровью
|
| Macht der Block mich krank
| Блок делает меня больным?
|
| Dann guck' ich hoch in die Sonne
| Затем я смотрю на солнце
|
| Turnt der Sound dich an
| Вас заводит звук?
|
| Dann spiel' ihn nochmal von vorne
| Затем воспроизведите его снова с самого начала
|
| Mann, ich kann dich nicht hör'n
| Чувак, я тебя не слышу
|
| Also spar dir die Worte
| Так что берегите слова
|
| Denn ich hab' meine Leute
| Потому что у меня есть люди
|
| Hab' alle meine Leute schon hier
| Все мои люди уже здесь
|
| Ich leb' in deinem Neid, aber nicht in deiner Liebe
| Я живу твоей завистью, но не твоей любовью
|
| Aber wohne mietfrei in deinem Kopf
| Но живи без арендной платы в своей голове
|
| Ich leb' für meine Jungs, weil ich ihn’n Energie geb'
| Я живу ради своих мальчиков, потому что даю им энергию
|
| Und alle diese Lügen sind nicht unser Job
| И вся эта ложь не наша работа
|
| Ich bleib' mit beiden Füßen unten am Block
| Я буду держать обе ноги на блоке
|
| Glaub' nicht an eure Realness, sondern an Gott
| Верь не в свою реальность, а в Бога
|
| Acker' hart für meine Ziele, Bruder, was sonst?
| Паши для моих целей, брат, что еще?
|
| Und es gibt keinen, der das stoppt
| И никто не мешает
|
| Ist schon komisch, wie Charakter sich verändert, wenn es Geld gibt
| Забавно, как меняется характер, когда есть деньги
|
| Werden Gold-Chronographen zu dei’m Weltbild
| Станут ли золотые хронографы вашим мировоззрением?
|
| Doch ich geb' keinen Fick auf deine Follower und Fake-Klicks
| Но мне плевать на твоих подписчиков и фальшивые клики.
|
| Solang ich immer noch ich selbst bin
| Пока я остаюсь собой
|
| Macht der Block mich krank
| Блок делает меня больным?
|
| Dann guck' ich hoch in die Sonne
| Затем я смотрю на солнце
|
| Turnt der Sound dich an
| Вас заводит звук?
|
| Dann spiel' ihn nochmal von vorne
| Затем воспроизведите его снова с самого начала
|
| Mann, ich kann dich nicht hör'n
| Чувак, я тебя не слышу
|
| Also spar dir die Worte
| Так что берегите слова
|
| Denn ich hab' meine Leute
| Потому что у меня есть люди
|
| Hab' alle meine Leute schon hier
| Все мои люди уже здесь
|
| Ein wenig Dreck
| Немного грязи
|
| Aber zu viel Herz
| Но слишком много сердца
|
| Statt altem Hass
| Вместо старой ненависти
|
| Lieber Loyalität
| Дорогая лояльность
|
| Das bisschen Pech
| Это немного невезения
|
| Zu wenig Liebe
| Слишком мало любви
|
| Macht die Ausdauer wert
| Делает настойчивость того стоит
|
| Und nicht das Geld macht den Mann, der hier steht | И деньги не делают человека, стоящего здесь |