| Alle Statisten in unserer so heilen Welt
| Все дополнения в нашем идеальном мире
|
| Doch keiner hat wirklich die Eier, zu handeln
| Но ни у кого на самом деле нет яиц, чтобы действовать
|
| Und irgendwann seid ihr nicht mehr
| И в какой-то момент тебя больше нет
|
| Als nur ein schwächer werdender Gedanke
| Как просто угасающая мысль
|
| Damals gab es die Art von Problemen noch nicht
| тогда не было таких проблем
|
| Es gibt keine Grenzen; | Нет границ; |
| das Denken von Kindern
| мышление детей
|
| Ist nicht so eingeschränkt oder hasserfüllt, wie das Leben ist
| Не так ограничена или ненавистна, как жизнь
|
| Es war Platz für Träumereien, keine Angst vor gelben Briefen
| Было место мечтам, не бойся желтых букв
|
| Oder ersatzweise Haft bei einem zehn Euro- Tagessatz
| Или, в качестве альтернативы, содержание под стражей в размере десяти евро в день.
|
| Wichtig war ein guter Tag
| Хороший день был важен
|
| Es gab immer Essen wenn man hungrig war
| Всегда была еда, когда вы были голодны
|
| Kein Kopf gefickt wegen Hartz IV oder Lügen an 'nem Bundestag
| Ни одной головы не трахнули из-за Hartz IV или лжи в Бундестаге
|
| Man hatte alle Zeit der Welt
| У тебя было все время в мире
|
| Und war froh wenn Papa von Arbeit da ist
| И был счастлив, когда папа был там с работы
|
| Der Geist war frei, nicht angezapft von dieser verkorksten Matrix
| Разум был свободен, не затронут этой испорченной матрицей.
|
| Die einzige Exekutive war
| Единственным исполнителем был
|
| Von deinem grösseren Bruder einen Arschtritt
| Пинок под зад от твоего старшего брата
|
| Weder Polizei weder Richter existierten für uns damals gar nicht!
| Ни милиции, ни судей для нас в то время не существовало!
|
| Kaum bist du alt genug, packst du die Koffer
| Как только вы станете достаточно взрослыми, вы пакуете чемодан
|
| Sie schalten dein’n Kopf ab
| Они отключают твою голову
|
| Du wirst eingetunkt in einen Sumpf von Robotern
| Вас окунут в болото роботов
|
| Funktionier, für deinen Vaterstaat
| Функция для вашего отца
|
| Deine Einzigartigkeit nimmt er auf | Он впитывает вашу уникальность |
| Doch als du Kind warst, standen dir noch alle Türen auf
| Но когда ты был ребенком, все двери были открыты для тебя.
|
| Alle Wege offen, ohne Gittern vor den Fenstern
| Все пути открыты, без решеток на окнах
|
| Kein Gedanke wird verschwendet an gestern
| Ни одна мысль не тратится на вчерашний день
|
| Wär'n wir unschuldig wie Kinder wär' die Welt um vieles besser!
| Если бы мы были невинны, как дети, мир был бы намного лучше!
|
| Papa weckt dich leise auf, erstmal Zähne putzen
| Папа будит тебя тихонько, сначала почисти зубы
|
| Dann dich anziehen und Essen machen
| Тогда оденься и приготовь ужин
|
| All das, was du noch nicht kannst
| Все, что вы еще не можете сделать
|
| Heut' bringt dich Papa in' Kindergarten
| Сегодня папа ведет тебя в детский сад
|
| Mama ist leider noch zu krank
| К сожалению, мама все еще слишком больна
|
| Keine Sorge, Papa ist für dich immer da, Gott sei Dank!
| Не волнуйся, папа всегда рядом, слава богу!
|
| N’riesengroßes Puppenhaus wünscht du dir, doch irgendwann
| Вы мечтаете о огромном кукольном домике, но в какой-то момент
|
| Bist du groß und verstehst, warum ich’s dir nicht kaufen kann
| Ты большой и понимаешь, почему я не могу купить его для тебя
|
| Heute fehlen uns noch die Mittel, deshalb nutzen wir die Bahn
| Сегодня у нас все еще нет средств, поэтому мы используем поезд
|
| Musst du morgen zur Schule werd' ich dich dann mit’m Auto fahr’n
| Если тебе завтра в школу, я отвезу тебя на машине
|
| Unschuld steht in deinen Augen, unschuldig für immer sein
| Невинность в твоих глазах, будь невиновен навсегда
|
| Ich guck' in dein Gesicht und vergess' die Vergangenheit
| Я смотрю в твое лицо и забываю прошлое
|
| Ein wunderschönes Lächeln, dass mein Kopf von Stress befreit
| Красивая улыбка, которая снимает стресс с моей головы
|
| Nimm mich in die Arme und mein kaltes Herz wird wieder weich!
| Возьми меня в свои объятия, и мое холодное сердце снова смягчится!
|
| So lang ich leb', ich noch atme und die Beine mich tragen
| Пока я жив, я все еще буду дышать, и мои ноги будут нести меня.
|
| Leg' ich dir die Welt zu Füssen, was mir fehlte sollst du haben! | Я кладу мир к твоим ногам, ты получишь то, чего мне не хватало! |
| Soll alles zerbrechen, soll alles vor die Hunde geh’n!
| Если все сломается, все пойдет к черту!
|
| Ich schütz' dich mit meinem Körper, nur damit du weiterlebst!
| Я защищу тебя своим телом, чтобы ты продолжал жить!
|
| Alle Wege offen, ohne Gittern vor den Fenstern
| Все пути открыты, без решеток на окнах
|
| Kein Gedanke wird verschwendet an gestern
| Ни одна мысль не тратится на вчерашний день
|
| Wär'n wir unschuldig wie Kinder wär' die Welt um vieles besser! | Если бы мы были невинны, как дети, мир был бы намного лучше! |