| So viel, so viel
| Так много, так много
|
| So viel
| Так много
|
| Ich geb' so viel, so viel Liebe, wie ich kann
| Я даю столько, столько любви, сколько могу
|
| Aber dennoch wünschen manche mir die Pest an den Hals
| Но все же некоторые желают чумы на моей шее
|
| Für alle meine Leute nur das Beste gedacht
| Думал только о лучшем для всех моих людей
|
| Beste vom Besten gedacht
| Лучшая из лучших мыслей
|
| Ich will nicht, dass ihr mich liebt (nein)
| Я не хочу, чтобы ты любил меня (нет)
|
| Nur grade so genug für mein Team (jap)
| Достаточно для моей команды (яп.)
|
| Ich will nicht den ganzen Kuchen verdien’n
| Я не хочу зарабатывать весь торт
|
| Nur ein bisschen Respekt
| Просто немного уважения
|
| Weit weg von perfekt und dem Vorzeigebild (uhh)
| Далеко от совершенства и витрина (ухх)
|
| Doch die Sonne scheint mir heute aus den Taschen
| Но сегодня солнце светит из моих карманов
|
| Mein Kopf ist kaputt, viel zu oft ohne Grund
| Моя голова слишком часто ломается без причины
|
| Aber sag mir, wer hat heute keine Macken? | Но скажи мне, у кого сегодня нет причуд? |
| (wer?)
| (кто?)
|
| Denn ich bin da, wenn es sein muss, mach' mich gerade, wenn es sein muss
| Потому что я рядом, когда нужно, исправь меня, когда нужно.
|
| Und halte meine Jungs aus krummen Sachen
| И держи моих мальчиков подальше от неприятностей
|
| So gut es geht
| Как можно лучше
|
| Naja, so gut es geht
| ну как умеешь
|
| Wir sind zumindest auf 'nem guten Weg
| По крайней мере, мы на правильном пути
|
| Mein Glück nie gepachtet, den Erfolg nicht gekauft
| Никогда не сдавал в аренду свою удачу, никогда не покупал успех
|
| Komm' von leeren Kühlschrank und einem Loch in meinem Bauch
| Приходите из пустого холодильника и дыры в моем желудке
|
| Hass' Probleme wie die Pest, aber nur ein Ton
| Проблемы Хасса как чума, но только одно замечание
|
| Und ich fliege bei Stress, komm' und box' dich da raus
| И я летаю в стрессе, прихожу и выбиваю тебя из этого
|
| Mach' kein Unterschied, ob Knasti oder Busfahrer
| Неважно, тюрьма или водитель автобуса
|
| Ich bleib' loyal, von Sonnenauf- bis -untergang
| Я останусь верным от восхода до заката
|
| Heißt, ich chill' mit dir, egal, was du für Umsatz machst
| Значит, я расслаблюсь с тобой, независимо от того, какой у тебя оборот.
|
| Denn nur ein Centficker klammert sich an Hunderter, aber—
| Потому что только грошовый ублюдок цепляется за сотню, но...
|
| Ich geb' so viel, so viel Liebe, wie ich kann
| Я даю столько, столько любви, сколько могу
|
| Aber dennoch wünschen manche mir die Pest an den Hals
| Но все же некоторые желают чумы на моей шее
|
| Für alle meine Leute nur das Beste gedacht
| Думал только о лучшем для всех моих людей
|
| Beste vom Besten gedacht
| Лучшая из лучших мыслей
|
| Ich will nicht, dass ihr mich liebt (nein)
| Я не хочу, чтобы ты любил меня (нет)
|
| Nur grade so genug für mein Team (jap)
| Достаточно для моей команды (яп.)
|
| Ich will nicht den ganzen Kuchen verdien’n
| Я не хочу зарабатывать весь торт
|
| Nur ein bisschen Respekt
| Просто немного уважения
|
| Ich bin in Topform, hab' nur Liebe für das Team
| Я в отличной форме, просто люблю команду
|
| Das Schicksal meint es gut, denn ich verdiene durch Musik (hehe)
| Судьба значит хорошо, потому что я зарабатываю музыкой (хе-хе)
|
| Trotzdem, mache ich nicht auf Rockstar im Kiez
| Тем не менее, я не люблю Rockstar im Kiez.
|
| Und lebe nicht wie Gott in Paris
| И не живи как Бог в Париже
|
| Aber manchmal, nur manchmal
| Но иногда, только иногда
|
| Dreh’n die Geister mit mir durch, die ich rief
| Духи, которых я призвал, сходят со мной с ума.
|
| Ich flieg' mit ihn’n hoch, doch ich lass' sie nur 'ne Stunde bei mir
| Я улетаю с ними, но оставляю их с собой только на час
|
| Und komm' schnell wieder runter zu dir
| И быстро спуститься к тебе
|
| In den Zeiten voller Not wird das Mitleid immer mehr
| В трудные времена сострадание возрастает
|
| Doch in Zeiten von Erfolg fällt das Gönnen leider schwer
| К сожалению, во времена успеха трудно побаловать себя
|
| Ich seh', wie sie husteln, verstehe die Schwere durch Leere in den Taschen
| Я вижу, как они кашляют, понимаю тяжесть пустоты в карманах
|
| Aber glaub mir, von genau da komm’n wir her
| Но поверь мне, вот откуда мы
|
| Hab' mein’n Teller schon geteilt, als wir noch hungrig war’n
| Я уже поделился своей тарелкой, когда мы были еще голодны
|
| Bleib' loyal, von Sonnenauf- bis -untergang
| Оставайтесь верными от восхода до заката
|
| Und hoff', du chillst mit mir, auch wenn ich mal kein’n Umsatz mach'
| И я надеюсь, что ты остынешь со мной, даже если я ничего не продам.
|
| Denn nur ein Centficker klammert sich an Hunderter, aber—
| Потому что только грошовый ублюдок цепляется за сотню, но...
|
| Ich geb' so viel, so viel Liebe, wie ich kann
| Я даю столько, столько любви, сколько могу
|
| Aber dennoch wünschen manche mir die Pest an den Hals
| Но все же некоторые желают чумы на моей шее
|
| Für alle meine Leute nur das Beste gedacht
| Думал только о лучшем для всех моих людей
|
| Beste vom Besten gedacht
| Лучшая из лучших мыслей
|
| Ich will nicht, dass ihr mich liebt (nein)
| Я не хочу, чтобы ты любил меня (нет)
|
| Nur grade so genug für mein Team (jap)
| Достаточно для моей команды (яп.)
|
| Ich will nicht den ganzen Kuchen verdien’n
| Я не хочу зарабатывать весь торт
|
| Nur ein bisschen Respekt | Просто немного уважения |