| Hey, ey, ey
| Эй Эй Эй
|
| Erinner' dich an früher diggah, ich war nämlich auch da
| Помните ранее диггах, потому что я тоже был там
|
| Als du mich nicht gebraucht hast, du hast nicht geahnt
| Когда ты не нуждался во мне, ты не знал
|
| Dass sich meine Ausdauer auszahlt — Zeit
| Что мое упорство окупается — время
|
| Dass du aufwachst, das Feuer brennt zu hell in meiner Brust
| Что ты проснешься, огонь горит слишком ярко в моей груди
|
| Als dass du Neider es ausmachst
| Чем вы завистливый ум
|
| Du kannst ja kriechen, aber darfst nicht in meinen Kreis
| Можешь ползать, но в мой круг тебя не пускают
|
| Denn mit dir sein, ist wie laufen auf Eis, du glatte Ratte
| Потому что быть с тобой, как ходить по льду, ты, гладкая крыса.
|
| Stichst sogar deinen Bruder, wenn er dir den Rücken zeigt
| Даже ударь своего брата ножом, если он отвернется от тебя.
|
| Doch die Gelegenheit räum ich dir nicht ein
| Но я не дам тебе возможности
|
| Ich kenn den Fight, bleib auf Distanz, aber nah genug
| Я знаю бой, держись подальше, но достаточно близко
|
| Dass ich noch seh' wie du agierst
| Что я все еще вижу, как ты действуешь
|
| Kein Kind mehr, nicht blind — kenn die Spiele, die du spielst
| Больше никаких детей, никаких слепых — знай, в какие игры ты играешь
|
| Das Leben hat mich geführt, viel stärker als ihr
| Жизнь вела меня, гораздо сильнее тебя
|
| Warum meine Hände dreckig machen, weil das Schicksal klopft doch noch bei dir
| Зачем пачкать руки, ведь судьба все еще стучится к тебе
|
| Bruder, glaub mir, sie wollen uns nichts gutes
| Брат, поверь, ничего хорошего они для нас не значат.
|
| Ich weiss, ich kling verbittert, aber ahne, was sie suchen
| Я знаю, что звучу горько, но я знаю, что они ищут
|
| Eine Gelegenheit, nur eine kleine Wunde die schon blutet
| Возможность, просто маленькая рана, которая уже кровоточит
|
| Doch egal wohin ihr schießt, ich fresse eure Kugeln
| Но куда бы ты ни стрелял, я буду есть твои пули
|
| Nur weil es glänzt, heisst es nicht, dass es Gold ist
| То, что оно блестящее, не значит, что оно золотое.
|
| Und nur weil er dir die Hand gibt nicht, dass er dein Freund ist
| И то, что он пожимает тебе руку, не означает, что он твой друг
|
| Augen überall, erwarte nicht zu viel
| Глаза повсюду, не ожидайте слишком многого
|
| Es ist nicht jeder so wie wir, ich will nicht, dass du enttäuscht wirst
| Не все такие, как мы, я не хочу, чтобы вы разочаровывались
|
| Doch bleib' immer freundlich, reich jedem die Hand
| Но всегда оставайся дружелюбным, помогай всем
|
| Aber sei nicht käuflich
| Но не для продажи
|
| Deine Augen überall, erwarte nicht zu viel
| Твои глаза повсюду, не жди слишком многого
|
| Es ist nicht jeder so wie wir, nicht wie wir
| Не все такие, как мы, не такие, как мы.
|
| Sag mir, wo wart ihr hin, als es dann hieß zu kämpfen
| Скажи мне, куда ты пошел, когда пришло время сражаться
|
| An etwas zu glauben, ohne Geld in den Händen
| Верить во что-то без денег в руках
|
| Doch sie sind gierig, nicht wie wir, weil die Ehre nicht existiert
| Но они жадные, не такие как мы, потому что чести не существует
|
| Wenn ein Mensch dir in die Augen guckt und lügt, nur weil er dann was kriegt
| Когда человек смотрит тебе в глаза и лжет, чтобы получить что-то
|
| Nicht meine Art, ich bin lieber arm wie ein Hund aber glücklich
| Не мой стиль, лучше быть бедным как собака, но счастливым
|
| Glaub an Schicksal weil das heißt, dass man alles einmal zurück kriegt
| Верь в судьбу, ведь это значит, что когда-нибудь ты все вернешь
|
| Denn Karma verjährt nicht, also bleib' ich ehrlich
| Потому что у кармы нет срока действия, поэтому я буду честен
|
| Und hoffe auf den Lichtblick, der mir zeigt wo ich hin will
| И надеюсь на луч света, который укажет мне, куда я хочу пойти.
|
| Vollkommen egal, was der Rest dabei denkt
| Неважно, что думают остальные
|
| Denn nur, wer selber nicht handelt, der urteilt schnell
| Потому что только тот, кто не действует, сам быстро судит
|
| Fick dich selbst, denn bis hier kam ich auch ohne euer Zutun
| Трахни себя, потому что я добрался сюда без твоей помощи
|
| Und klar kommen werde ich damit auch in Zukunft
| И я буду иметь дело с этим в будущем, а также
|
| Spart euch eure Worte, chillt mit Leuten eurer Sorte
| Сохрани свои слова, расслабься со своим видом
|
| Denn ein Hund tötet jede kleine Ratte, die an Bord ist
| Потому что собака убивает каждую маленькую крысу на борту
|
| Keine Gelegenheit, keine Wunde die schon blutet
| Нет возможности, нет уже кровоточащей раны
|
| Egal wohin ihr schießt, ich fresse eure Kugeln | Куда бы ты ни стрелял, я буду есть твои пули |