| Ich will nur weg von hier, weg von Problemen!
| Я просто хочу уйти отсюда, подальше от проблем!
|
| Zieh' das Messer entlang meiner Vene
| Нарисуйте нож вдоль моей вены
|
| Und ich such' nach dem letzten guten Grund zu leben
| И я ищу последнюю вескую причину жить
|
| In meiner rabenschwarzen Seele
| В моей вороной черной душе
|
| Strophe:
| Стих:
|
| Ich guck' meine Wunden an, reiß sie auf; | Я смотрю на свои раны, разрываю их; |
| stundenlang
| часами
|
| Frag warum ich lebe und noch Luft in den Lungen hab
| Спросите, почему я жив и у меня все еще есть воздух в легких
|
| Ich hab zehn Gesichter, drei davon Aggro, Spast
| У меня десять лиц, три из них Аггро, Спаст
|
| Was heißt; | Как называется; |
| laber' mich voll, und du kriegst ein' Uppercut
| поговори со мной и получишь апперкот
|
| Zwei andere Gesichter spiegeln den ganzen Hass
| Два других лица отражают всю ненависть
|
| Nehmen mir den glauben an das Gute, sie fuckt keiner ab
| Забери мою веру в добро, никто тебя не ебет
|
| 3 Gesichter die ich noch an den Tag bring;
| 3 лица, которые я все еще выявляю;
|
| Gleichgültigkeit, Arroganz und vollkommener Wahnsinn
| Безразличие, высокомерие и полное безумие
|
| Die letzten 2 sind weit weg vom Normalsein
| Последние 2 далеки от нормы
|
| Sie lassen mich überleben zwischen Psychopaten
| Ты позволил мне выжить среди психопатов
|
| 21 jahrelanger unterdrückter Tatendrang
| 21 год подавленного драйва
|
| Weil meine Seele rabenschwarz ist
| Потому что моя душа черная, как ворон
|
| Und ich schon nicht mehr schlafen kann
| И я больше не могу спать
|
| Mir gings gut, doch der Schatten hat mich mitgenommen
| Я был в порядке, но тень забрала меня с собой.
|
| Raus in die Dunkelheit
| В темноте
|
| Glaub mir; | Поверь мне; |
| hier ist nichts umsonst, nix ist umsonst
| Здесь нет ничего бесплатного, ничего бесплатного нет.
|
| Außer alt werden und drauf gehn'
| Кроме старения и продолжения
|
| Hinfallen, aufstehn', Verluste in Kauf nehm' !
| Падай, вставай, смирись с потерями!
|
| Ich will nur weg von hier, weg von Problemen!
| Я просто хочу уйти отсюда, подальше от проблем!
|
| Zieh' das Messer entlang meiner Vene
| Нарисуйте нож вдоль моей вены
|
| Und ich such' nach dem letzten guten Grund zu leben
| И я ищу последнюю вескую причину жить
|
| In meiner rabenschwarzen Seele
| В моей вороной черной душе
|
| Strophe:
| Стих:
|
| Die Welt fickt dich, echte Freunde gibts nicht!
| Мир тебя трахает, настоящих друзей нет!
|
| Verlass' dich ruhig auf jemand', der dir letzendlich ein' Stich gibt!
| Положитесь на того, кто в конечном итоге нанесет вам удар!
|
| Alles ist abgefuckt, glaubt nicht das ihr Ordnung seht
| Все испорчено, не думай, что видишь порядок
|
| Jeder will gucken, wo er bleibt, oder nur an dein Portmonee
| Все хотят видеть, где они или просто ваш кошелек
|
| Meine besten Freunde bleiben meine Fäuste
| Мои лучшие друзья остаются моими кулаками
|
| Kommt mit Messerattacken, wir kommen mit dem Teufel!
| Приходите с ножевыми атаками, мы идем с дьяволом!
|
| Es ist kalt geworden, denn mein Herz besteht aus Eis
| Стало холодно, потому что мое сердце изо льда
|
| Mir ist egal wer du bist und welchen Weg du mir zeigst
| Мне все равно, кто ты и какой путь ты мне укажешь
|
| Mit dem Kopf durch die Wand; | Головой сквозь стену; |
| halt nicht an
| не останавливайся
|
| Wenn du glaubst, dass du kannst wenn nicht; | Если вы думаете, что можете, если нет; |
| renn weg du Punk, ah
| беги ты панк, ах
|
| Hast du Angst, dann versteck' dich im Schrank
| Если ты боишься, спрячься в шкафу
|
| Bist du n' Mann, dann komm raus und stell' dich dem Kampf!
| Если ты мужчина, то выходи и вступай в бой!
|
| Gewissen und Anstand sind Ballast, den man hier nicht braucht
| Совесть и порядочность - балласт, который здесь не нужен
|
| Es frisst dich auf, atmet man den schwarzen Rauch
| Он съедает тебя, вдыхая черный дым
|
| Liegst du am Boden, dann glaub' mir, dir hilft keiner auf
| Если ты лежишь на земле, поверь, никто тебе не поможет.
|
| Siehst du wen fallen; | Вы видите, кто падает; |
| lass ihn fallen, alle machens auch!
| бросай его, все так делают!
|
| Ich will nur weg von hier, weg von Problemen!
| Я просто хочу уйти отсюда, подальше от проблем!
|
| Zieh' das Messer entlang meiner Vene
| Нарисуйте нож вдоль моей вены
|
| Und ich such' nach dem letzten guten Grund zu leben
| И я ищу последнюю вескую причину жить
|
| In meiner rabenschwarzen Seele | В моей вороной черной душе |