| Die unschuldige Liebe ist wie ein weißes Blatt Papier, hehehe
| Невинная любовь как чистый лист бумаги, хе-хе-хе
|
| Und mit jeder Zeile und jedem Cent wirst du dreckig, Alter
| И каждая строчка и каждый пенни пачкают тебя, чувак.
|
| Wo wär' ich nur ohne dich geblieben?
| Где бы я был без тебя?
|
| Du hast mir gesagt: «Wir beide gegen die Welt»
| Ты сказал мне: «Мы вдвоем против всего мира»
|
| Warum muss ich dich teilen mit so vielen?
| Почему я должен делить тебя со многими?
|
| Ich hab' dir gesagt, ich will dich nur für mich selbst
| Я сказал тебе, что хочу тебя только для себя
|
| Wo wär' ich nur ohne dich geblieben?
| Где бы я был без тебя?
|
| Du hast mir gesagt: «Wir beide gegen die Welt»
| Ты сказал мне: «Мы вдвоем против всего мира»
|
| Warum muss ich dich teilen mit so vielen?
| Почему я должен делить тебя со многими?
|
| Ich hab' dir gesagt, ich will dich nur für mich selbst
| Я сказал тебе, что хочу тебя только для себя
|
| Mich selbst, mich selbst
| сам, сам
|
| Ich will dich nur für mich selbst
| Я просто хочу тебя для себя
|
| Mich selbst, mich selbst
| сам, сам
|
| Ich will dich nur für mich selbst
| Я просто хочу тебя для себя
|
| Unsre ersten Träume entsprangen im tiefsten Schlaf
| Наши первые сны возникли в самом глубоком сне
|
| Am Boden auf nur knapp zwölf Quadratmetern
| На полу чуть менее двенадцати квадратных метров
|
| Keinen Cent für Papier, doch die ersten Zeil’n der Liebe
| Ни копейки за бумагу, а первые строчки любви
|
| Entstanden auf gelben Briefen, Baby, keine Zeit, ich schlaf' später
| Сделано на желтых буквах, детка, нет времени, я буду спать позже
|
| Wir hatten gar nix und das bisschen hab’n wir beide uns geteilt
| У нас ничего не было, и мы оба поделились этим немного
|
| Wir war’n wie Bonnie und Clyde bei Kerzenschein
| Мы были как Бонни и Клайд при свечах
|
| Mit Yum-Yum-Suppen, und nach dem Abrippen
| С супами ням-ням, а после нарезки
|
| Wacklige Parts kicken in frisch geklaute Mics
| Шаткие детали врезаются в только что украденные микрофоны
|
| Tagelang zu zweit, und ich schreib' und ich schreib' und ich schreib'
| Днями вместе, и я пишу, и я пишу, и я пишу
|
| Mit dir vergisst man jede Zeit
| С тобой забывают каждый раз
|
| Doch wenn ich schreib', wenn ich schreib', wenn ich schreib'
| Но когда я пишу, когда я пишу, когда я пишу
|
| Hab' ich dich für mich allein
| у меня есть ты для себя
|
| Früher war es Liebe auf den ersten Blick
| Раньше это была любовь с первого взгляда
|
| Aber heute nur noch Business
| Но сегодня только бизнес
|
| Denn du warst für den Platz bestimmt
| Потому что вы были предназначены для места
|
| An dem meine Kopfschmerzen sitzen
| Где моя головная боль сидит
|
| Früher war es Liebe auf den ersten Blick
| Раньше это была любовь с первого взгляда
|
| Aber heute nur noch Business
| Но сегодня только бизнес
|
| Denn du warst für den Platz bestimmt
| Потому что вы были предназначены для места
|
| An dem meine Kopfschmerzen sitzen (meine Kopfschmerzen sitzen)
| На котором сидит моя головная боль (сидит моя головная боль)
|
| Wo wär' ich nur ohne dich geblieben?
| Где бы я был без тебя?
|
| Du hast mir gesagt: «Wir beide gegen die Welt»
| Ты сказал мне: «Мы вдвоем против всего мира»
|
| Warum muss ich dich teilen mit so vielen?
| Почему я должен делить тебя со многими?
|
| Ich hab' dir gesagt, ich will dich nur für mich selbst
| Я сказал тебе, что хочу тебя только для себя
|
| Wo wär' ich nur ohne dich geblieben?
| Где бы я был без тебя?
|
| Du hast mir gesagt: «Wir beide gegen die Welt»
| Ты сказал мне: «Мы вдвоем против всего мира»
|
| Warum muss ich dich teilen mit so vielen?
| Почему я должен делить тебя со многими?
|
| Ich hab' dir gesagt, ich will dich nur für mich selbst
| Я сказал тебе, что хочу тебя только для себя
|
| Mich selbst, mich selbst
| сам, сам
|
| Ich will dich nur für mich selbst
| Я просто хочу тебя для себя
|
| Mich selbst, mich selbst
| сам, сам
|
| Ich will dich nur für mich selbst
| Я просто хочу тебя для себя
|
| Ich hab' den Blick dafür verlor’n
| Я потерял это из виду
|
| Mich in deinem Blick zu verlier’n
| Потерять себя в твоем взгляде
|
| Mit jedem Vertrag und jedem Schein mehr geh' ich nur noch weiter
| С каждым контрактом и каждым счетом я иду только дальше
|
| Hoch, aber weg von dir
| Высоко, но далеко от тебя
|
| Wo sind all die Tage geblieben, an den’n wir sagen, wir lieben uns
| Куда ушли все дни, когда мы говорим, что любим друг друга
|
| Die Erinnerung verblasst
| Память исчезает
|
| Doch all die Maden und Ratten tragen heut teure Krawatten
| Но все личинки и крысы сегодня носят дорогие галстуки
|
| Sind mit einem Lächeln bewaffnet, sie wollen nur das, was wir hatten
| Вооружены улыбкой, они просто хотят того же, что и мы
|
| Baby, siehst du nicht, was das mit uns macht?
| Детка, разве ты не видишь, что это с нами делает?
|
| Siehst du nicht, was das mit uns macht?
| Разве ты не видишь, что это делает с нами?
|
| Doch wenn ich schreib', wenn ich schreib', wenn ich schreib', wenn ich schreib'
| Но когда я пишу, когда я пишу, когда я пишу, когда я пишу
|
| Hab' ich dich für mich allein, für mich allein
| У меня есть ты для меня одна, для меня одна
|
| Wo wär' ich nur ohne dich geblieben?
| Где бы я был без тебя?
|
| Du hast mir gesagt: «Wir beide gegen die Welt»
| Ты сказал мне: «Мы вдвоем против всего мира»
|
| Warum muss ich dich teilen mit so vielen?
| Почему я должен делить тебя со многими?
|
| Ich hab' dir gesagt, ich will dich nur für mich selbst
| Я сказал тебе, что хочу тебя только для себя
|
| Wo wär' ich nur ohne dich geblieben?
| Где бы я был без тебя?
|
| Du hast mir gesagt: «Wir beide gegen die Welt»
| Ты сказал мне: «Мы вдвоем против всего мира»
|
| Warum muss ich dich teilen mit so vielen?
| Почему я должен делить тебя со многими?
|
| Ich hab' dir gesagt, ich will dich nur für mich selbst
| Я сказал тебе, что хочу тебя только для себя
|
| Mich selbst, mich selbst
| сам, сам
|
| Ich will dich nur für mich selbst
| Я просто хочу тебя для себя
|
| Mich selbst, mich selbst
| сам, сам
|
| Ich will dich nur für mich selbst
| Я просто хочу тебя для себя
|
| Wo wärst du nur ohne mich geblieben?
| Где бы ты был без меня?
|
| Ich hab dir gesagt: «Wir beide gegen die Welt»
| Я сказал тебе: "Мы вдвоем против мира"
|
| Warum muss ich dich teilen mit so vielen
| Почему я должен делить тебя со многими
|
| Ich hab' dir gesagt, ich will dich nur für mich selbst
| Я сказал тебе, что хочу тебя только для себя
|
| Wo wärst du nur ohne mich geblieben?
| Где бы ты был без меня?
|
| Ich hab dir gesagt: «Wir beide gegen die Welt»
| Я сказал тебе: "Мы вдвоем против мира"
|
| Warum muss ich dich teilen mit so vielen
| Почему я должен делить тебя со многими
|
| Ich hab' dir gesagt, ich will dich nur für mich selbst | Я сказал тебе, что хочу тебя только для себя |