| Sie halten dich fest mit all ihrer Kraft wenn man versucht zu fliegen
| Они держат тебя изо всех сил, когда ты пытаешься летать
|
| Und wollen dich glauben lassen es sei dir bestimmt ganz unten
| И хочу, чтобы вы поверили, что вы должны быть на дне
|
| Am Boden zu liegen
| Лежать на земле
|
| Doch mein Herz flüstert mir zu: «Warum bin ich geblieben?»
| Но мое сердце шепчет мне: «Почему я остался?»
|
| Und warum ist der einzige Mensch, dem ich trau'
| И почему единственный человек, которому я доверяю
|
| Der Mann in meinem Spiegel?
| Мужчина в моем зеркале?
|
| Und warum sind sie Beton an meinen Füßen
| И почему они бетонные на ногах
|
| Statt der Wind unter meinen Flügeln?
| Вместо ветра под моими крыльями?
|
| Und seit wann zeigt ein Lachen uns nur noch die falsche Liebe
| И с каких это пор улыбка показывает нам только неправильную любовь
|
| Verdammt sag' mir: «Warum bin ich geblieben?»
| Черт, скажи мне: «Почему я остался?»
|
| Lass mich los, lass mich los, lass mich los
| Отпусти, отпусти меня, отпусти меня
|
| Lass mich los, lass mich los, lass mich los
| Отпусти, отпусти меня, отпусти меня
|
| Lass mich los, lass mich los, lass mich los
| Отпусти, отпусти меня, отпусти меня
|
| Lass mich los, lass mich los, lass mich los
| Отпусти, отпусти меня, отпусти меня
|
| Die eigenen Wände werden zu einem Gefängnis für jeden Traum
| Твои собственные стены становятся тюрьмой для каждой мечты
|
| Ich bin da wenn sie fliegen, bin da wenn sie fallen
| Я буду там, когда они полетят, я буду там, когда они упадут
|
| Aber wer fängt mich auf?
| Но кто меня поймает?
|
| Mein Körper ein Käfig, bewacht meine Seele
| Мое тело - клетка, охраняющая мою душу
|
| Er lässt sie nicht raus
| Он не выпустит ее
|
| Doch er klaut ihr den Raum, den sie brauch' und deshalb fahr' ich so schnell
| Но он крадет пространство, которое ей нужно, и поэтому я так быстро езжу.
|
| aus der Haut
| вне кожи
|
| Denn ein Wort hat kein' Wert mehr wenn es keinen Menschen gibt
| Потому что слово не имеет цены, если нет людей
|
| Dem man noch glaubt
| что ты все еще веришь
|
| Denn zwischen all ihren Phrasen verschwinden die Taten in weißem Rauch
| Ведь между всеми их фразами дела растворяются в белом дыму
|
| Wer holt mich hier raus?
| Кто вытащит меня отсюда?
|
| Lass mich los, lass mich los, lass mich los
| Отпусти, отпусти меня, отпусти меня
|
| Lass mich los, lass mich los, lass mich los
| Отпусти, отпусти меня, отпусти меня
|
| Lass mich los, lass mich los, lass mich los
| Отпусти, отпусти меня, отпусти меня
|
| Lass mich los, lass mich los, lass mich los
| Отпусти, отпусти меня, отпусти меня
|
| Die Uhr rennt mir weit davon
| Часы далеко впереди меня
|
| Jedes Zeitgefühl verlor’n
| Потерял чувство времени
|
| Denn Wimpernschlag sind ganze Jahre und ein Leben nur ein Song
| Потому что мгновение ока - это целый год, а жизнь - всего лишь песня.
|
| Die Unendlichkeit jagen bevor ich wieder ein Geist bin
| В погоне за бесконечностью, прежде чем я снова стану призраком.
|
| Denn der Bleistift und das Blatt hier sind der Hammer und mein Meisel
| Потому что карандаш и бумага — это молоток и мое долото.
|
| Also schreib' ich und schreib' ich bis es irgendwann vorbei ist
| Так что я пишу и пишу, пока в какой-то момент это не закончится
|
| Jedes Leben ist ein Buch und die Musik hier ist meines
| Каждая жизнь - это книга, и музыка здесь моя.
|
| Brenne meine Zeilen ein bis zur allerletzten Seite
| Сожги мои строки до самой последней страницы
|
| Jedes Lied von mir das spielt bringt es ein Kapitel weiter
| Каждая моя песня, которая играет, продвигает ее на одну главу дальше.
|
| Lass mich los, lass mich los, lass mich los
| Отпусти, отпусти меня, отпусти меня
|
| Lass mich los, lass mich los, lass mich los
| Отпусти, отпусти меня, отпусти меня
|
| Lass mich los, lass mich los, lass mich los
| Отпусти, отпусти меня, отпусти меня
|
| Lass mich los, lass mich los, lass mich los
| Отпусти, отпусти меня, отпусти меня
|
| Lass mich los, lass mich los, lass mich los
| Отпусти, отпусти меня, отпусти меня
|
| Lass mich los, lass mich los, lass mich los
| Отпусти, отпусти меня, отпусти меня
|
| Lass mich los, lass mich los, lass mich los | Отпусти, отпусти меня, отпусти меня |