Перевод текста песни Lass mal - Kontra K

Lass mal - Kontra K
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Lass mal , исполнителя -Kontra K
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:27.04.2017
Язык песни:Немецкий

Выберите на какой язык перевести:

Lass mal (оригинал)Пусть раз (перевод)
Diggah, lass mal Дига, прекрати
Lass einfach просто оставить
Ego — lass mal, Krise — lass mal Эго — отпусти, кризис — отпусти
Filme — lass mal, schieben — lass mal Фильмы - неважно, слайд - неважно
Faker — lass mal, Feature — lass mal Faker — прекрати, Feature — прекрати
Falsche — lass mal, Lügner — lass mal Неправильные - прекратите, лжецы - прекратите
Lass mal diese, die schon mit dem Feind kooperieren Оставьте тех, кто уже сотрудничает с врагом
Anstatt sich auf eigene Energie Вместо того, чтобы полагаться на собственную энергию
Nur auf neiden konzentrieren Просто сосредоточьтесь на зависти
Lass mal diese Weiber, die nur die Groupie-Filme schieben Оставь этих женщин, которые только толкают фанатские фильмы
Die sich benehmen wie rollige Katzen Действуя как кошки в жару
Aber erwarten die pure Liebe Но ждите чистой любви
Rrrr-lass mal bei den Brüdern nur für Scheine in­t­ri­gie­ren Рррр-давайте затевать с братьями только на баксы
Oder die Jungs, die schon beim kleinsten Stress Или мальчики, которые при малейшем стрессе
Bei dem übernächsten Team sind С командой после следующего
Lass mal nur wegen Angst bei irgendjemandem kriechen Просто дайте кому-нибудь ползти от страха
Aber sobald man ihn in den Raum lässt Но как только ты впустишь его в комнату
Immer den harten Macker markieren Всегда отмечайте крутого парня
Lass mal wenn sie von Ehre reden Хватит говорить о чести
Doch sich benehmen wie Tiere Но вести себя как животные
Oder wie Dullis ihr eigenes Leben verkacken Или как Даллис испортил себе жизнь
Doch andere therapieren Но другие относятся
Lass mal die bei Seite, die nur deine Zeit verlieren Оставьте в стороне тех, кто просто тратит ваше время
Bruder, denn davon bringt dir das Leben dir leider noch viele Брат, потому что, к сожалению, жизнь приносит тебе их гораздо больше
Also lass mal Так что не
Ich steiger' weiter mein Training Я продолжаю повышать уровень своих тренировок
Lerne aus meinen Fehlern учиться на моих ошибках
Jedes Mal sagt mir das Leben wieder Каждый раз жизнь говорит мне снова
«Lass mal» (lass mal) «Оставь это» (оставь это)
Jede Narbe zeigt eine Regel Каждый шрам показывает правило
Begleite mich auf dem Weg сопровождать меня в пути
Denn jedes Mal sagt mir das Leben wieder Потому что каждый раз жизнь говорит мне снова
«Lass mal» (lass mal) «Оставь это» (оставь это)
Ich steiger' weiter mein Training Я продолжаю повышать уровень своих тренировок
Lerne aus meinen Fehler Учись на моих ошибках
Jedes Mal sagt mir das Leben wieder Каждый раз жизнь говорит мне снова
«Lass mal» (lass mal) «Оставь это» (оставь это)
Jede Narbe zeigt eine Regel Каждый шрам показывает правило
Begleite mich auf dem Weg сопровождать меня в пути
Denn jedes Mal sagt mir das Leben wieder Потому что каждый раз жизнь говорит мне снова
«Lass mal» (wieder lass mal) «Оставь это» (оставь это снова)
Lass mal diese Penner, die gerne den Schatten provozieren Оставьте этих бомжей, которые любят провоцировать тень
Aber sich wundern, wenn Paranoia kommt Но интересно, когда приходит паранойя
Und sich dann bei Nacht verkriechen А потом отсиживаться ночью
Lass mal sich wegballern mit viel zu großen Zügen Позвольте себе быть застреленным слишком большими поездами
Doch nie ohne fremde Hilfe rauskommen aus dieser Tiefe Но никогда не выбраться из этой глубины без посторонней помощи
Lass mal wenn jemand, der dir sagt Не позволяй никому говорить тебе
Du erreichst nicht deine Ziele Вы не достигаете своих целей
Ist nur ein Dämon, der wieder versucht Это просто демон, пытающийся снова
Deinen Geist zu limitieren ограничить свой разум
Lass mal deine Internetwelt und die Eier beim Kommentieren Оставьте свой интернет-мир и свои яйца в комментариях
Weil in der Realität, in der ich leb' Потому что в реальности я живу
Sie mich kein bisschen interessieren ты меня ни капельки не интересуешь
Lass mal das arrogante Pack ruhig hochfliegen Пусть высокомерная связка взлетит вверх
Doch wer zu nah an die Sonne herankommt Но тот, кто слишком близко подходит к солнцу
Der verbrennt sich auch die Flügel Он также сжигает свои крылья
Lass mal das drauf treten, wenn andere unten liegen Пусть этот шаг наверху, когда другие внизу
Denn das Karma bringt dir alles dreimal wieder Потому что карма приносит вам все трижды
Also lass mal Так что не
Ich steiger' weiter mein Training Я продолжаю повышать уровень своих тренировок
Lerne aus meinen Fehlern учиться на моих ошибках
Jedes Mal sagt mir das Leben wieder Каждый раз жизнь говорит мне снова
«Lass mal» (lass mal) «Оставь это» (оставь это)
Jede Narbe zeigt eine Regel Каждый шрам показывает правило
Begleite mich auf dem Weg сопровождать меня в пути
Denn jedes Mal sagt mir das Leben wieder Потому что каждый раз жизнь говорит мне снова
«Lass mal» (lass mal) «Оставь это» (оставь это)
Ich steiger' weiter mein Training Я продолжаю повышать уровень своих тренировок
Lerne aus meinen Fehler Учись на моих ошибках
Jedes Mal sagt mir das Leben wieder Каждый раз жизнь говорит мне снова
«Lass mal» (lass mal) «Оставь это» (оставь это)
Jede Narbe zeigt eine Regel Каждый шрам показывает правило
Begleite mich auf dem Weg сопровождать меня в пути
Denn jedes Mal sagt mir das Leben wieder Потому что каждый раз жизнь говорит мне снова
«Lass mal» (wieder lass mal) «Оставь это» (оставь это снова)
Ego — lass mal, Krise — lass mal Эго — отпусти, кризис — отпусти
Filme — lass mal, schieben — lass mal Фильмы - неважно, слайд - неважно
Faker — lass mal, Feature — lass mal Faker — прекрати, Feature — прекрати
Falsche — lass mal, Lügner — lass malНеправильные - прекратите, лжецы - прекратите
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: