| Ich setz' alles auf rot, das Blut kocht hoch
| Ставлю все на красное, кровь кипит
|
| Dreh' mich nie wieder um, die Vergangenheit brennt
| Никогда больше не оборачивайся, прошлое горит
|
| Macht den Ehrgeiz groß, wenn ihr mich unterschätzt
| Сделайте свои амбиции большими, если вы недооцениваете меня.
|
| Die Konsequenz ist ein stärkerer Mensch
| Следствие - более сильный человек
|
| Könige im reden, große Pläne
| Короли в разговоре, большие планы
|
| Sind nichts außer Luft, die den Mund verlässt
| Не что иное, как воздух, выходящий изо рта
|
| Der schönste Palast versinkt nur im Sand
| Самый красивый дворец только тонет в песке
|
| Ohne ein solideres Fundament
| Без более прочного фундамента
|
| Und ein Hund, der den Hunger nicht kennt
| И собака, не знающая голода
|
| Verbrennt sogar Beute direkt vor der Nase
| Даже сжигает добычу прямо под носом
|
| Es liegt die Faulheit Zuhause im Bett
| Есть лень дома в постели
|
| Doch echtes Glück draußen auf der Straße
| Но настоящее счастье там, на улице
|
| Lass sie schlafen, lass sie warten
| Пусть спят, пусть ждут
|
| Lass sie doch alle Träume begraben
| Пусть она похоронит все мечты
|
| Wir sind draußen, wir geh’n jagen
| Мы снаружи, мы идем на охоту
|
| Noch massig Platz in unser’m Magen
| Много места осталось в наших желудках
|
| Drück auf’s Gas ich brauch den Fahrtwind
| Нажмите на газ, мне нужен ветер
|
| Noch mehr Raum um durchzuatmen
| Еще больше места для глубокого дыхания
|
| Lieber Gott gib mir gute Karten
| Боже дай мне хорошие карты
|
| Und irgendeine Stimme im Kopf schreit wieder
| И снова какой-то голос в твоей голове кричит
|
| Jetzt oder niemals
| Сейчас или никогда
|
| Immer All-in, wenn du weißt was ich meine
| Всегда ва-банк, если ты понимаешь, о чем я
|
| Jetzt oder niemals
| Сейчас или никогда
|
| Drück alle deine Schwächen im Zweifel beiseite
| Если вы сомневаетесь, отбросьте все свои слабости
|
| Jetzt oder niemals
| Сейчас или никогда
|
| Denn keiner wird den Weg für dich bestreiten
| Потому что никто не откажет тебе в пути
|
| Ziehst du nicht mit, na dann geh' beiseite
| Если ты не пойдешь со мной, то отойди в сторону
|
| Die Kraft die uns bleibt brauchen wir ganz alleine
| Нам нужна сила, которая осталась нам самим
|
| Jetzt oder niemals
| Сейчас или никогда
|
| Und das änder' ich niemals
| И я никогда не изменю это
|
| Es liegt in der Mentalität
| Это в менталитете
|
| Ich bin lieber die Lawine, die die Stadt überrollt
| Я лучше буду лавиной, которая катится по городу
|
| Als nur ein Rädchen in eurem System
| Как винтик в вашей системе
|
| Mein Herz wie ein 63 S AMG
| Мое сердце как 63 S AMG
|
| Stein auf der Brust, doch ich spür' wie es schlägt
| Камень на моей груди, но я чувствую, как он бьется.
|
| Mein Antrieb der Stolz meiner Eltern und der Neid in den Augen aller Hater,
| Моя движущая гордость моих родителей и зависть в глазах всех ненавистников,
|
| wenn sie mich da oben seh’n
| когда они увидят меня там
|
| Und «ganz okay» ist noch lang nicht genug
| И "вполне нормально" далеко не достаточно
|
| Und «genug» nicht das Ziel meines Weges
| И "хватит" не цель моего пути
|
| Also brenn' ich meine Zeilen in die Köpfe damit sie mich nicht vergessen auch
| Поэтому я записываю свои реплики в головы людей, чтобы они тоже меня не забывали.
|
| wenn ich schon nicht mehr leb'
| если меня уже нет в живых
|
| Lass sie schlafen, lass sie warten
| Пусть спят, пусть ждут
|
| Lass sie doch alle Träume begraben
| Пусть она похоронит все мечты
|
| Wir sind draußen, wir geh’n jagen
| Мы снаружи, мы идем на охоту
|
| Noch massig Platz in unser’m Magen
| Много места осталось в наших желудках
|
| Drück auf’s Gas ich brauch den Fahrtwind
| Нажмите на газ, мне нужен ветер
|
| Noch mehr Raum um durchzuatmen
| Еще больше места для глубокого дыхания
|
| Lieber Gott gib mir gute Karten
| Боже дай мне хорошие карты
|
| Und irgendeine Stimme im Kopf schreit wieder
| И снова какой-то голос в твоей голове кричит
|
| Jetzt oder niemals
| Сейчас или никогда
|
| Immer All-in, wenn du weißt was ich meine
| Всегда ва-банк, если ты понимаешь, о чем я
|
| Jetzt oder niemals
| Сейчас или никогда
|
| Drück alle deine Schwächen im Zweifel beiseite
| Если вы сомневаетесь, отбросьте все свои слабости
|
| Jetzt oder niemals
| Сейчас или никогда
|
| Denn keiner wird den Weg für dich bestreiten
| Потому что никто не откажет тебе в пути
|
| Ziehst du nicht mit, na dann geh' beiseite
| Если ты не пойдешь со мной, то отойди в сторону
|
| Die Kraft die uns bleibt brauchen wir ganz alleine
| Нам нужна сила, которая осталась нам самим
|
| Jetzt oder niemals
| Сейчас или никогда
|
| (Jetzt oder niemals)
| (Сейчас или никогда)
|
| (Jetzt oder niemals)
| (Сейчас или никогда)
|
| (Jetzt oder niemals) | (Сейчас или никогда) |