| Denn nur mit Blut, Schweiß und Trän'n
| Потому что только кровью, потом и слезами
|
| Bezahl’n wir die Unendlichkeit
| Давайте заплатим за бесконечность
|
| Denn nur mit Blut, Schweiß und Tränen
| Потому что только кровью, потом и слезами
|
| Bezahlt man die Unendlichkeit
| Вы платите за бесконечность?
|
| Gute Nacht grausame Welt! | Спокойной ночи, жестокий мир! |
| Gute Nacht! | Спокойной ночи! |
| (Gute Nacht!)
| (Спокойной ночи!)
|
| Gute Nacht grausame Welt! | Спокойной ночи, жестокий мир! |
| Gute Nacht! | Спокойной ночи! |
| (Gute Nacht!)
| (Спокойной ночи!)
|
| Gute Nacht grausame Welt! | Спокойной ночи, жестокий мир! |
| Gute Nacht! | Спокойной ночи! |
| (Gute Nacht!)
| (Спокойной ночи!)
|
| Gute Nacht grausame Welt! | Спокойной ночи, жестокий мир! |
| Gute Nacht!
| Спокойной ночи!
|
| Nur die Sonne lädt auf, was der Schatten mir raubt
| Только солнце заряжает то, что лишает меня тень
|
| Denn der Schlaf, den ich brauch', nutzt der Teufel wieder schamlos aus
| Потому что сон, в котором я нуждаюсь, бесстыдно эксплуатируется дьяволом
|
| Mein Herz ist wie ein Motor ohne Limit
| Мое сердце похоже на безграничный мотор
|
| Und das, was mich antreibt, sind die inneren Stimmen
| И то, что движет мной, это внутренние голоса
|
| Mein Kopf will den Erfolg, um jeden Preis muss ich gewinnen
| Моя голова хочет успеха, я должен победить любой ценой
|
| Doch meine Seele sehnt sich nur noch nach der Stille
| Но моя душа жаждет только тишины
|
| Denn ich seh' die Gesichter, doch vergesse die Nam’n
| Потому что я вижу лица, но забываю имена
|
| Ich forme mein Schicksal jeden gottverdammten Tag
| Я формирую свою судьбу каждый чертов день
|
| Und mit etwas Blut, Schweiß und Trän'n hinterlasse ich euch mehr,
| И с кровью, потом и слезами я оставляю тебя больше
|
| als nur Erde und Knochen in einem Sarg
| чем просто грязь и кости в гробу
|
| Doch ich bin viel zu lange schon mit einem Auge wach
| Но я слишком долго не спал с одним глазом
|
| Aber vierundzwanzig-Stunden-Tage saugen Kraft
| Но двадцать четыре часа в сутки высасывают энергию
|
| Doch diesen einen Moment der Ruhe tauch' ich ab
| Но я ныряю от этого момента спокойствия
|
| Und sag' der grausamen Welt: Gute Nacht! | И скажи жестокому миру: Спокойной ночи! |
| (Gute Nacht!)
| (Спокойной ночи!)
|
| Gute Nacht grausame Welt! | Спокойной ночи, жестокий мир! |
| Gute Nacht!
| Спокойной ночи!
|
| Gute Nacht grausame Welt! | Спокойной ночи, жестокий мир! |
| Gute Nacht!
| Спокойной ночи!
|
| Wir seh’n uns wieder, wenn die Sonne alle meinen bösen Träume verbrennt
| Мы снова увидимся, когда солнце сожжет все мои плохие сны.
|
| (verbrennt, verbrennt)
| (горит, горит)
|
| Und die Geister auf meiner Brust mir wieder Raum zum Atmen gönn'n (gönnen,
| И призраки на моей груди дают мне возможность снова дышать (дай,
|
| gönnen)
| рассматривать)
|
| Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht
| Спокойной ночи жестокий мир, спокойной ночи
|
| (Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht)
| (Спокойной ночи, жестокий мир, спокойной ночи)
|
| Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht
| Спокойной ночи жестокий мир, спокойной ночи
|
| (Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht)
| (Спокойной ночи, жестокий мир, спокойной ночи)
|
| Ich falte die Hände und flüster zum Mond: «Gott, gib mir die Kraft und
| Складываю руки и шепчу луне: «Боже, дай мне сил и
|
| beschütze mein’n Sohn!»
| защити моего сына!"
|
| Denn er gibt mir den Grund, den ich brauch', um zu wissen, dass sich diese
| Потому что он дает мне причину, по которой мне нужно знать, что эти
|
| Selbstzerstörung lohnt
| Самоуничтожение того стоит
|
| Stress gewohnt, aber macht ein’n älter, Herz aus Gold, aber wird immer kälter
| Используется для стресса, но делает вас старше, золотое сердце, но становится все холоднее и холоднее
|
| Und soll’s gut werden, dann mach’s selber, die Zeiger der Uhr drehen sich nur
| А если будет хорошо, то сделай сам, стрелки часов просто крутятся
|
| schneller
| быстрее
|
| Die Tagen werden länger, weil man immer nur feilt, ein Auge lacht,
| Дни становятся длиннее, потому что ты всегда просто пишешь, один глаз смеется,
|
| das andere weint
| другой плачет
|
| Jeder von uns würde gerne besser leben, aber müssen erkennen: wir kenn’n leider
| Каждый из нас хотел бы жить лучше, но мы должны осознать: к сожалению, мы это знаем
|
| kein Nein
| нет нет
|
| Es gibt noch so viel zu tun, ein Leben ist nicht genug
| Еще так много нужно сделать, одной жизни мало
|
| Ich komm' doch grad erst auf die Welt klar, doch hör' den Tod, wie er ruft
| Я только что смирился с миром, но слышу смерть, когда она зовет
|
| Soll’n sie einmal nur ohne mich klarkomm’m, ich tauche kurz ab
| Если они просто обойдутся без меня, я нырну на мгновение
|
| Und sag der grausamen Welt: Gute Nacht!
| И скажи жестокому миру: спокойной ночи!
|
| Gute Nacht grausame Welt! | Спокойной ночи, жестокий мир! |
| Gute Nacht!
| Спокойной ночи!
|
| Gute Nacht grausame Welt! | Спокойной ночи, жестокий мир! |
| Gute Nacht!
| Спокойной ночи!
|
| (Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht)
| (Спокойной ночи, жестокий мир, спокойной ночи)
|
| (Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht)
| (Спокойной ночи, жестокий мир, спокойной ночи)
|
| (Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht)
| (Спокойной ночи, жестокий мир, спокойной ночи)
|
| Wir seh’n uns wieder, wenn die Sonne alle meinen bösen Träume verbrennt
| Мы снова увидимся, когда солнце сожжет все мои плохие сны.
|
| (verbrennt, verbrennt)
| (горит, горит)
|
| Und die Geister auf meiner Brust mir wieder Raum zum Atmen gönn'n (gönnen,
| И призраки на моей груди дают мне возможность снова дышать (дай,
|
| gönnen)
| рассматривать)
|
| Wir seh’n uns wieder, wenn die Sonne alle meinen bösen Träume verbrennt
| Мы снова увидимся, когда солнце сожжет все мои плохие сны.
|
| (verbrennt, verbrennt)
| (горит, горит)
|
| Und die Geister auf meiner Brust mir wieder Raum zum Atmen gönn'n (gönnen,
| И призраки на моей груди дают мне возможность снова дышать (дай,
|
| gönnen)
| рассматривать)
|
| Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht
| Спокойной ночи жестокий мир, спокойной ночи
|
| (Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht)
| (Спокойной ночи, жестокий мир, спокойной ночи)
|
| Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht
| Спокойной ночи жестокий мир, спокойной ночи
|
| (Gute Nacht grausame Welt, gute Nacht) | (Спокойной ночи, жестокий мир, спокойной ночи) |