| Heut war’n die Geister wieder gegen mich, ich muss raus unter
| Сегодня духи снова были против меня, я должен выбраться ниже
|
| Menschen und dann seh ich dich, wie du im Mercedes sitzt
| люди, а потом я вижу, как ты сидишь в мерседесе
|
| Dein Blick ist so schön naiv und so
| Твой взгляд так красиво наивен и все
|
| Freundlich, als ob du nicht weißt, was Probleme sind
| Дружелюбный, как будто вы не знаете, что такое проблемы
|
| Also was hast du anders gemacht
| Итак, что вы сделали по-другому
|
| Dass du nicht so wie ich jeden Euro, den du machst
| Что я тебе не нравлюсь каждый евро, который ты зарабатываешь
|
| Dreimal zählen willst, sag mir, was mein Fehler ist
| Хочешь сосчитать три раза, скажи мне, в чем моя ошибка
|
| Denn ich spiel so gut ich kann, wenn ich kann, nach euern Regeln mit
| Потому что я играю как могу, если могу, по твоим правилам
|
| Warum kannst du All Inclusive chill’n
| Почему вы можете расслабиться по системе "все включено"?
|
| Wenn ich zuhause im Regen sitz und Arbeit erledige
| Сидя дома под дождем, работая
|
| Ich acker mir meine Hände blutig
| я пашу руками в кровь
|
| Und ich kann trotzdem nicht mal eben weg, also was ist unser Gegenteil
| И я до сих пор не могу просто уйти, так что у нас против?
|
| Macht Papa dir die Partys klar
| Папочка устраивает вечеринки для тебя
|
| Und ist dein Erbe auf Lebenszeit, oder hast du dir 'ne
| И это ваше наследство на всю жизнь, или у вас есть один
|
| Frau geschnappt, die zu alt und reich war
| Поймали женщину, которая была слишком старой и богатой
|
| Dann gleich die Heirat und jetzt ist sie ein Pflegefall
| Затем брак, и теперь она нуждается в уходе
|
| Oder bist du einfach schlauer als ich
| Или ты просто умнее меня
|
| Und bunkerst was jeden Tag, ganz egal, was du
| И прячьте что-нибудь каждый день, что бы вы ни делали
|
| Machst, ich muss wissen, wie du schaffst, reich und glücklich zu
| Да, мне нужно знать, как тебе удается быть богатым и счастливым
|
| Sein, denn ich häng immer noch im Elend ab jeden Tag
| Это потому, что я все еще тусуюсь в нищете каждый день
|
| Es ist schön, schön, dass es dir gut geht
| Приятно, приятно, что у тебя все хорошо
|
| Aber warum muss ich zuseh’n
| Но почему я должен смотреть?
|
| Wie das Leben, das ich will, ein ganz and’rer führt
| Как жизнь, которую я хочу, ведет совершенно другой человек
|
| Aber vielleicht auch, weil ich nicht genug mach dafür
| Но, может быть, еще и потому, что я мало для этого делаю
|
| Doch irgendwann, dann lass ich’s mir gut geh’n
| Но в какой-то момент я отпущу себя
|
| Und ihr dürft dann zuseh’n
| И тогда вы можете смотреть
|
| Wie das Leben, das ihr wollt, ein ganz and’rer führt
| Как жизнь, которую вы хотите, ведет совершенно другой человек
|
| Aber vielleicht auch, weil ihr nicht genug macht dafür
| Но может быть и потому, что ты недостаточно для этого делаешь
|
| Ich mach so viel, doch ende nur auf Null und muss dabei
| Я так много делаю, но только заканчиваю на нуле и должен
|
| Zuseh’n, wie mir das Geld durch die Hände geht
| Смотри, как деньги ускользают из моих рук.
|
| Und ich spar nur für's Scheiß-Finanzamt
| И я коплю только на гребаную налоговую инспекцию.
|
| Meine Zeit reicht nur für Döner, während ihr wieder schön essen geht
| Моего времени хватает только на шашлыки, пока ты снова поешь
|
| Jeder Stress wie weggefegt
| Любой стресс сметается
|
| Mitte 20, Burnout, und du willst die Welt noch seh’n
| Середина 20-х, выгорание, и вы все еще хотите увидеть мир
|
| Mama lässt dich geh’n, während mein
| Мама отпускает тебя, пока моя
|
| Päckchen so groß ist, dass ich mich hier kaum weg beweg
| пакет настолько большой, что я едва отойду отсюда
|
| Und auch, wenn ich mein Bestes geb
| И даже если я сделаю все возможное
|
| 24/7, 365 Tage lang im
| 24/7, 365 дней в году
|
| Jahr nonstop nur in Action leb
| Живи в действии нон-стоп в течение года
|
| Muss ich recht schnell feststell’n, dass das, was du
| Должен ли я довольно быстро понять, что то, что вы
|
| Kriegst, für das, was du tust, hier in gar keinem
| Вы не получите здесь ничего за то, что вы делаете
|
| Verhältnis steht, weil du immer nur als Letztes zählst
| Есть отношения, потому что вы всегда считаете только последним
|
| Immer nur die Cents zählst. | Ты всегда считаешь только центы. |
| Nie in deinem
| Никогда в твоем
|
| Eigenen Benz sitzt, verdammt, wie kriegt der Rest das hin
| Собственный бенз сидит, блин, как остальные с ним справляются
|
| Und auch wenn ich nicht schlechter bin
| И даже если я не хуже
|
| Ist das Gefühl, was mich dann erreicht, schon fast wie Neid
| Это чувство, которое затем достигает меня, почти как зависть
|
| Ich wusste gleich, dass ich leider kein Stück besser bin
| Я сразу понял, что, к сожалению, я не лучше
|
| Doch ich weiß auch, was ich ändern will
| Но я также знаю, что хочу изменить
|
| Denn alle wollen höher, alle wollen weiter
| Потому что все хотят выше, все хотят дальше
|
| Schneller, besser, aber keiner
| Быстрее, лучше, но никак
|
| Schafft den ganzen Weg ohne scheitern
| Пройти весь путь без промаха
|
| Und dein Glück hat hier keiner
| И никому здесь не повезло
|
| Was ist dein Geheimnis? | В чем твой секрет? |
| Du verräts es keinem
| Вы никому не говорите
|
| Doch glaub mir mein Freund, nicht mehr lang
| Но поверь мне мой друг, ненадолго
|
| Und egal ob es falsch ist, ich regel das auf meine Weise
| И неважно, если это неправильно, я справлюсь с этим по-своему
|
| Und greif einfach an
| И просто атаковать
|
| Und wenn du ein Problem hast. | И если у вас есть проблема. |
| dann sag was dagegen
| тогда скажи что-нибудь об этом
|
| Oder komm einfach mal ran | Или просто приходи |