| Bisher lief’s noch ganz gut
| Пока все идет довольно хорошо
|
| Doch, sehr gut
| Да очень хорошо
|
| Ein Blick zurück und ich sehe nur Scherben
| Один взгляд назад, и все, что я вижу, это осколки
|
| Junge, sag, was soll aus dir nur werden?
| Мальчик, скажи мне, что с тобой будет
|
| Heute mein Lifestyle 2.0
| Сегодня мой образ жизни 2.0
|
| Und dein Leben, dafür würde manch anderer sterben
| И твоя жизнь, многие другие умрут за нее.
|
| Und ich schwör', ich bin dankbar für alles
| И я клянусь, что благодарен за все
|
| Aber wenn der Himmel nicht reicht, will man Sterne
| Но когда неба мало, хочется звезд
|
| Ein Konto, das platzt, ein Haus in der Ferne
| Счет, который лопается, дом вдалеке
|
| Und nur noch ausverkaufte Konzerte
| И только аншлаговые концерты
|
| Jeden Tag geb' ich Gas, damit noch mehr von mir bleibt
| Каждый день я нажимаю на газ, чтобы осталось больше меня
|
| An dem Moment, in dem ich sterbe, als paar Knochen in der Erde
| В тот момент, когда я умру, как несколько костей в земле
|
| Aber alles auf dem richtigen Weg
| Но все на верном пути
|
| Noch so viel zu tun, aber noch nicht zu spät
| Так много нужно сделать, но не поздно
|
| Alle meine Jungs sind gesund, aber nie wirklich satt
| Все мои мальчики здоровы, но никогда не сыты
|
| Doch alles noch kein Problem
| Но все равно нет проблем
|
| Wir haben genug Zeit, um alles zu reißen
| У нас достаточно времени, чтобы сорвать все
|
| Und sind schon so verdammt nah dran
| И мы так чертовски близки
|
| Als ein anderer es je kann
| Чем кто-либо еще может
|
| Also alles okay, Gott sei Dank!
| Так что все ок, слава богу!
|
| Ist doch ganz okay
| Все нормально
|
| Könnte schlimmer sein, als es jetzt ist
| Может быть хуже, чем сейчас
|
| Trauer schieben geht später
| Траур идет позже
|
| So viel Power und keine Gegner
| Столько силы и нет противников
|
| Noch lange nicht am Ziel, aber schon ganz okay
| До цели еще далеко, но вполне ладно
|
| Geld auf der Bank ist doch ganz okay
| Деньги в банке в порядке
|
| Mit den Jungs durch die Nacht ist doch ganz okay
| Все в порядке с мальчиками всю ночь
|
| Benz unterm Arsch ist doch ganz okay
| Бенц под задницей вполне нормально
|
| Noch lange nicht am Ziel, aber schon ganz okay
| До цели еще далеко, но вполне ладно
|
| Ganz okay, ganz okay
| Все в порядке, все в порядке
|
| Ganz okay, ganz okay
| Все в порядке, все в порядке
|
| Es gibt immer noch ein Upgrade, Bruder, macht nix
| Всегда есть обновление, братан, неважно
|
| Denn wir haben nie genug, aber nicht zu wenig
| Потому что нам никогда не бывает достаточно, но и не слишком мало
|
| Bleiben nicht steh’n und das Business bewegt sich
| Не стой на месте и бизнес движется
|
| Stetig nach oben, und das ist grade mal ein Drittel meines Lebens
| Успокойтесь, и это всего лишь треть моей жизни
|
| Also was auch noch kommt, ich nehm' es (ja)
| Что бы ни случилось, я возьму это (да)
|
| Wie ein Mann, jedes Hoch, jedes Tief
| Как мужчина, каждый максимум, каждый минимум
|
| Jeden Kampf, jedes Lob, jeden Beat
| Каждый бой, каждая похвала, каждый удар
|
| All meine Mauern durchbrechen sie eh nicht
| Они все равно не пробьют все мои стены
|
| Also bleib' ich so grade, wie ich sein kann
| Поэтому я остаюсь настолько прямым, насколько могу.
|
| Lasse keinen meiner Leute allein, Mann
| Не оставляй никого из моих людей в покое, чувак
|
| Alles, was ich weiß, wir sterben schon einsam
| Все, что я знаю, мы умираем в одиночестве
|
| Aber Loyalität bedeutet zusammen auch scheitern (ja)
| Но верность вместе также означает неудачу (да)
|
| Und eigentlich ist alles so einfach
| А на самом деле все так просто
|
| Das Glück, das wir grade haben, nicht vergleichbar
| Счастье, которое мы сейчас имеем, не сравнимо
|
| Und die zwölf Jahre buckeln für die Mucke kein Problem
| И двенадцатилетний горб не проблема для музыки
|
| Denn ich seh', was ich bis jetzt erreicht hab'
| Потому что я вижу, чего я достиг до сих пор
|
| Ist doch ganz okay
| Все нормально
|
| Könnte schlimmer sein, als es jetzt ist
| Может быть хуже, чем сейчас
|
| Trauer schieben geht später
| Траур идет позже
|
| So viel Power und keine Gegner
| Столько силы и нет противников
|
| Noch lange nicht am Ziel, aber schon ganz okay
| До цели еще далеко, но вполне ладно
|
| Geld auf der Bank ist doch ganz okay
| Деньги в банке в порядке
|
| Mit den Jungs durch die Nacht ist doch ganz okay
| Все в порядке с мальчиками всю ночь
|
| Benz unterm Arsch ist doch ganz okay
| Бенц под задницей вполне нормально
|
| Noch lange nicht am Ziel, aber schon ganz okay
| До цели еще далеко, но вполне ладно
|
| Ganz okay, ganz okay
| Все в порядке, все в порядке
|
| Ganz okay, ganz okay
| Все в порядке, все в порядке
|
| feat. | подвиг. |
| Fatal
| Фатальный
|
| Wir kamen von gar nix zu Millionen Klicks
| Мы прошли путь от нуля до миллионов кликов
|
| Gestern noch dicke Akten, morgen ist die Kohle dick
| Вчера толстые напильники, завтра уголь толстый
|
| Bruder, wir sind nicht erwachsen, fetter Zug ohne dich
| Брат, мы не выросли, толстый поезд без тебя
|
| Graben uns aus dem Bunker, wir woll’n hoch ans Licht
| Выкопайте нас из бункера, мы хотим подняться к свету
|
| Doch bis hierhin war’s noch ganz okay
| Но до этого момента все было в порядке
|
| Könnte schlimmer sein, als es jetzt ist
| Может быть хуже, чем сейчас
|
| Trauer schieben geht später
| Траур идет позже
|
| So viel Power und keine Gegner
| Столько силы и нет противников
|
| Noch lange nicht am Ziel, aber schon ganz okay
| До цели еще далеко, но вполне ладно
|
| Geld auf der Bank ist doch ganz okay
| Деньги в банке в порядке
|
| Mit den Jungs durch die Nacht ist doch ganz okay
| Все в порядке с мальчиками всю ночь
|
| Benz unterm Arsch ist doch ganz okay
| Бенц под задницей вполне нормально
|
| Noch lange nicht am Ziel, aber schon ganz okay
| До цели еще далеко, но вполне ладно
|
| Ganz okay, ganz okay
| Все в порядке, все в порядке
|
| Ganz okay, ganz okay | Все в порядке, все в порядке |