| Es wäre so einfach, wenn du einfach machst
| Было бы так просто, если бы вы просто сделали это
|
| Anstatt dich nur zu fragen, wie ein andrer es schafft
| Вместо того, чтобы просто спросить вас, как это делает кто-то другой
|
| Es wäre so einfach, wenn du nicht mehr quatschst
| Было бы так просто, если бы ты перестал болтать
|
| Und anstatt was du sagst lieber ganz einfach machst
| И вместо того, что ты говоришь, просто делай это.
|
| Denn sogar der Meister ist öfter gescheitert
| Потому что даже мастер терпел неудачу чаще
|
| Als jeder von uns allen es schon jemals versucht hat
| Чем любой из нас когда-либо пытался
|
| Die Spitze des Eisbergs ist nur, was du siehst
| Верхушка айсберга — это то, что вы видите
|
| Doch nicht, wie viel Schutt und Dreck darunter noch liegt
| Но не сколько щебня и грязи еще под ним
|
| Es wäre so einfach
| это было бы так просто
|
| So viel Energie, die sinnlos verpufft, wenn wir rumsteh’n
| Столько энергии, которая тратится бессмысленно, когда мы стоим
|
| Dumm rumreden über tausend Pläne
| Говоря о тысяче планов
|
| Denn es ist leichter sich aufzuhäng'n
| Потому что легче повесить трубку
|
| Über das Hundeleben, in dem wir zugrunde geh’n
| О собачьей жизни, в которой мы погибаем
|
| Als den Arsch hochzukriegen und ein Mann zu sein
| Тогда подними свою задницу и будь мужчиной
|
| Was für ein Macher muss an Kindern noch die Gramms verteil’n?
| Какой деятель все еще должен раздавать Грэммы детям?
|
| Denn der Pusher pusht die Jungs und ihr Potenzial
| Потому что толкатель толкает мальчиков и их потенциал
|
| Macht ein’n Weg für sie klar und nicht die Mannschaft klein
| Расчищайте им путь и не малый коллектив
|
| Doch manche verschlafen so fest ihr Talent
| Но некоторые так крепко проспивают свой талант
|
| Dass für die Aufwachschelle, die sie brauchen, eine Hand nicht reicht
| Одной руки недостаточно для воскового зажима, в котором они нуждаются.
|
| Und klar, ich weiß, ihr habt’s nicht leicht
| И конечно, я знаю, что тебе нелегко
|
| Doch erzähl mir nix von Jobs, die nicht da sind, weil
| Но не говорите мне о работах, которых нет, потому что
|
| Es gibt noch so viel zu tun, dass ein Tag nicht reicht
| Столько всего еще предстоит сделать, что одного дня не хватит
|
| Ein Jahr nicht reicht, nicht mal ein ganzes Leben für all das, was noch an
| Года мало, даже жизни не хватит на все, что осталось
|
| Arbeit bleibt
| работа остается
|
| Und der Erfolg macht dich nicht gratis high
| И успех не дает тебе кайф бесплатно
|
| Man muss der Zeit davon renn’n und ihn bezahl’n mit Fleiß, ey
| Вы должны бежать от времени и платить за это с усердием, эй
|
| Es wäre so einfach, wenn du einfach machst
| Было бы так просто, если бы вы просто сделали это
|
| Anstatt dich nur zu fragen, wie ein andrer es schafft
| Вместо того, чтобы просто спросить вас, как это делает кто-то другой
|
| Es wäre so einfach, wenn du nicht mehr quatschst
| Было бы так просто, если бы ты перестал болтать
|
| Und anstatt was du sagst lieber ganz einfach machst
| И вместо того, что ты говоришь, просто делай это.
|
| Denn sogar der Meister ist öfter gescheitert
| Потому что даже мастер терпел неудачу чаще
|
| Als jeder von uns allen es schon jemals versucht hat
| Чем любой из нас когда-либо пытался
|
| Die Spitze des Eisbergs ist nur, was du siehst
| Верхушка айсберга — это то, что вы видите
|
| Doch nicht, wie viel Schutt und Dreck darunter noch liegt
| Но не сколько щебня и грязи еще под ним
|
| Es wäre so einfach
| это было бы так просто
|
| Ganz egal, was du machst, aber mach was — richtig
| Неважно, что ты делаешь, но делай что-то — правильно
|
| Denn nur, was man gibt, ist das, was man auch zurückkriegt
| Потому что то, что вы даете, это то, что вы получаете обратно
|
| Manchmal kann das Leben einen so von oben herab
| Иногда жизнь может быть такой снисходительной
|
| Behandeln als ob es eine arrogante Bitch ist, vergiss nicht:
| Обращайся, как с высокомерной сучкой, не забудь:
|
| Wichtig ist ackern wie ein Tier, dann wird es schnell zu 'nem Kätzchen
| Важно работать как животное, тогда оно быстро превращается в котенка
|
| Das sich dir einfach hingibt
| Это просто отдается тебе
|
| Und jede Tür geht auf, wo du hinwillst, denn «Geht nicht.» | И каждая дверь открывается туда, куда вы хотите пойти, потому что «не работает». |
| gibt’s nicht
| не существует
|
| Fäuste wie Stahl und die Haut auf ihn wie Schleifpapier
| Кулаки как сталь и кожа на нем как наждачная бумага
|
| Die Arbeit ehrlich und mein Händedruck zeigt es dir
| Работа честная и мое рукопожатие покажет вам
|
| Sechs Uhr bereit — Bauarbeiterstyle
| Шесть часов готовы — стиль строителя
|
| Leg ein’n Berg in meinen Weg und ich schaufel' ihn mir frei
| Поставь гору на моем пути, и я выкопаю ее бесплатно.
|
| Für Pausen keine Zeit, keine Zeit zu entgleisen
| Нет времени на перерывы, нет времени сходить с рельсов
|
| Wer selber nix ranschafft, muss andre beneiden
| Если ты ничего не можешь получить сам, ты должен завидовать другим
|
| Genug auf dem Tisch, du musst nur danach greifen
| Достаточно на столе, вам просто нужно дотянуться до него
|
| Nur unter Druck trennt sich die Spreu von dem Weizen, hah
| Только под давлением отделяет зёрна от плевел, ха
|
| Es wäre so einfach, wenn du einfach machst
| Было бы так просто, если бы вы просто сделали это
|
| Anstatt dich nur zu fragen, wie ein andrer es schafft
| Вместо того, чтобы просто спросить вас, как это делает кто-то другой
|
| Es wäre so einfach, wenn du nicht mehr quatschst
| Было бы так просто, если бы ты перестал болтать
|
| Und anstatt was du sagst lieber ganz einfach machst
| И вместо того, что ты говоришь, просто делай это.
|
| Denn sogar der Meister ist öfter gescheitert
| Потому что даже мастер терпел неудачу чаще
|
| Als jeder von uns allen es schon jemals versucht hat
| Чем любой из нас когда-либо пытался
|
| Die Spitze des Eisbergs ist nur, was du siehst
| Верхушка айсберга — это то, что вы видите
|
| Doch nicht, wie viel Schutt und Dreck darunter noch liegt
| Но не сколько щебня и грязи еще под ним
|
| Es wäre so einfach
| это было бы так просто
|
| Es wäre so einfach, wenn du einfach machst
| Было бы так просто, если бы вы просто сделали это
|
| Es wäre so einfach | это было бы так просто |