| Nimm mir alles, alles, alles weg | Забери у меня всё, всё, всё! |
| Den AMG-Benz, die AP weg | Забери AMG-Benz, AP! |
| Nimm mir alles, alles, alles weg | Забери у меня всё, всё, всё! |
| Steck' die Scheine in dein'n Arsch, | Засунь эти купюры себе в задницу, |
| Aber zahl mir Respekt | Но отдай мне дань уважения! |
| - | - |
| Jede Nacht sagt mein Spiegelbild mir: | Каждую ночь моё отражение говорит мне: |
| "Trau' nicht deinem Schatten!" | "Не доверяй своей тени!" |
| Denn sie hassen alles, | Ведь они ненавидят всё, |
| Was sie nicht kaputtzumachen schaffen | Что им не удаётся уничтожить. |
| Du stehst hier, Bruder, | Ты отвечаешь, брат, |
| Immer noch stabil für diese Sache | Всё ещё за это дело. |
| Glaub' mir, nichts auf dieser Welt | Поверь мне, ничто в этом мире |
| Ist frei von Macken | Не лишено изъянов, |
| Und heul' nicht rum wegen Päckchen, | И не скули из-за забот, |
| Die wir auf den Schultern tragen, | Которые мы несём на плечах, |
| Weil in Zukunft noch Berge voller Schutt | Потому что в будущем ещё горы мусора |
| Auf dich warten | Ждут тебя. |
| Du weißt, dass du loyal bist, | Ты знаешь, что ты преданный, |
| Meistens immer grade | Чаще всего всегда прямолинейный. |
| Auch bei guten Reifen | Даже у хороших шин |
| Bleibt immer Profil auf der Straße | Всегда остаётся рисунок протектора на дороге. |
| Wisch' dir den Staub aus den Augen, | Вытри пыль с глаз, |
| Scheißegal, was die ander'n glauben | Плевать, что думают другие. |
| Wir beide war'n mit dem Hass | Мы оба были слишком долго |
| Da draußen viel zu lang allein' | Наедине с ненавистью на улице. |
| Die Trümmer, in den'n du stehst, | Развалины, в которых ты стоишь, |
| Ist nicht die Zukunft, die ich für dich seh', | Это не то будущее, которое я вижу для тебя, |
| Sondern die Risse aller Mauern | А трещины всех стен |
| Von dem Gefängnis der Vergangenheit | Тюрьмы прошлого. |
| Denk' nicht, du kennst mich, | Не думай, что знаешь меня, |
| Ich denk' nicht, ich kenn' dich, | Я не думаю, что знаю тебя, |
| Denn die Geister, die mich lenken, | Ведь духи, которые управляют мной, |
| War'n noch nie so lebendig | Не были ещё никогда такими живыми. |
| Mein Kreis nur die Engsten, | Мой круг – это только самые близкие, |
| Wieder frei in meinem Denken | Снова свободен в своих мыслях. |
| Und meine Energie wird nie wieder | И моя энергия больше никогда не будет |
| An die Falschen verschwendet | Растрачена не на тех людей. |
| - | - |
| Nimm mir alles, alles, alles weg | Забери у меня всё, всё, всё! |
| Den AMG-Benz, die AP weg | Забери AMG-Benz, AP! |
| Nimm mir alles, alles, alles weg | Забери у меня всё, всё, всё! |
| Steck' die Scheine in dein'n Arsch, | Засунь эти купюры себе в задницу, |
| Aber zahl mir Respekt | Но отдай мне дань уважения! |
| Nimm mir alles, alles, alles weg | Забери у меня всё, всё, всё! |
| Von mir aus nimm den Träumen ihre Farbe weg | По мне, так обесцветь эти мечты! |
| Nimm mir alles, alles, alles weg | Забери у меня всё, всё, всё! |
| Steck' die Scheine in dein'n Arsch, | Засунь эти купюры себе в задницу, |
| Aber zahl mir Respekt | Но отдай мне дань уважения! |
| - | - |
| Denk' dir nicht, du kriegst mich, | Не думай, что я тебе дамся – |
| Weil wenn ich kämpfe, dann richtig | Если я борюсь, то действительно борюсь. |
| Auf die Schnauze fall'n ist okay, | Удариться мордой о землю – это нормально, |
| Aber merk' dir, liegenbleiben gibt's nicht | Но запомни, невозможно оставаться лежать. |
| Alle woll'n nur das Blitzlicht, | Все хотят света фотовспышек, |
| Sag mir, warum sie nur so blind sind | Скажи мне, почему они так слепы. |
| Bisschen Fame ergattern, okay, | Отхватить немного славы, окей, |
| Aber dann verliere dein Gesicht nicht | Но потом не теряй своё лицо. |
| Es kommt, wie es kommt, | Что будет, то будет, |
| Aber so, wie du es rufst | Но так, как ты требуешь. |
| Man bezahlt jeden Meter | Платишь за каждый метр |
| An die Spitze mit sei'm Blut | К вершине своей кровью. |
| Für die Scheiße, die ich durch hab', | За дерьмо, через которое я прошёл, |
| Und die Tage voller Elend | И дни страданий |
| Will ich Minimum Olymp | Я хочу как минимум достичь Олимпа, |
| Und nicht nur fünf Minuten Ruhm | А не пять минут славы. |
| Man, nimm mir den Ausweg, | Эй, лиши меня выхода, |
| Dein Fame ist wie Rauschgift | Твоя слава как наркотик. |
| Mein Fame ist Medizin, | Моя слава – лекарство, |
| Denn meine Fans halten mich aufrecht | Ведь мои фанаты поддерживают меня. |
| Jede Zeile, die ich schreib', | Каждая написанная мной строка |
| Kommt tief aus meinem Fleisch, weil | Исходит из моей плоти, потому что |
| Mehr als kalkuliert nur das Letzte an Gefühl'n | Больше, чем расчёт, только верх чувств. |
| Also mach keinen Fehler | Так что не совершай ошибок |
| Und drück' mich noch weiter | И продолжай кликать на меня. |
| Ihr gebt nicht mal einen Prozent | Вы даже не один процент |
| Von mei'm Einsatz | От моей ставки. |
| Ich steh' auf und steh' auf, | Я встаю и буду вставать, |
| So lang', bis ich sterbe | Пока не умру. |
| Mit meinem Rücken an der Wand | Когда загнан в угол, |
| Bin ich am stärksten | Я наиболее силён. |
| - | - |
| [2x:] | [2x:] |
| Nimm mir alles, alles, alles weg | Забери у меня всё, всё, всё! |
| Den AMG-Benz, die AP weg | Забери AMG-Benz, AP! |
| Nimm mir alles, alles, alles weg | Забери у меня всё, всё, всё! |
| Steck' die Scheine in dein'n Arsch, | Засунь эти купюры себе в задницу, |
| Aber zahl mir Respekt | Но отдай мне дань уважения! |
| Nimm mir alles, alles, alles weg | Забери у меня всё, всё, всё! |
| Von mir aus nimm den Träumen ihre Farbe weg | По мне, так обесцветь эти мечты! |
| Nimm mir alles, alles, alles weg | Забери у меня всё, всё, всё! |
| Steck' die Scheine in dein'n Arsch, | Засунь эти купюры себе в задницу, |
| Aber zahl mir Respekt | Но отдай мне дань уважения! |
| - | - |