| The devil knows that you can’t swim
| Черт знает, что ты не умеешь плавать
|
| But he took you to the water;
| Но он привел тебя к воде;
|
| He gave you a drink.
| Он дал тебе выпить.
|
| It all happened so fast.
| Все произошло так быстро.
|
| I still can’t believe it, won’t believe it.
| Я до сих пор не могу в это поверить, не поверю.
|
| You were running but you were always coming back to me.
| Ты бежал, но всегда возвращался ко мне.
|
| They’re gonna tell me you felt nothing at all,
| Они скажут мне, что ты вообще ничего не чувствовал,
|
| But your eyes gave you away
| Но твои глаза выдали тебя
|
| I’m going room to room in this empty house
| Я иду из комнаты в комнату в этом пустом доме
|
| But there’s no one here to say,
| Но здесь некому сказать,
|
| «It's a new day and I’m happy to see you»
| «Это новый день, и я рад вас видеть»
|
| «Good morning, how are you?»
| "Доброе утро! Как вы?"
|
| «It's all gonna be okay.»
| «Все будет хорошо».
|
| «Who gives a fuck about yesterday?»
| «Кому какое дело до вчерашнего дня?»
|
| «Its all in the past,» you’d say.
| «Это все в прошлом», — скажете вы.
|
| You’d say you love me back.
| Ты бы сказал, что любишь меня в ответ.
|
| The devil knows that you can’t swim
| Черт знает, что ты не умеешь плавать
|
| But he dragged you in when I wasn’t looking (aw yeah)
| Но он затащил тебя, когда я не смотрел (ага)
|
| I’ve heard the devils making deals again…
| Я снова слышал, как дьяволы заключают сделки…
|
| I’ve never written a song without you here.
| Я никогда не писал песни без тебя.
|
| You know every word I’ve ever sung.
| Ты знаешь каждое слово, которое я когда-либо пел.
|
| You’d sing it back so loud and clear.
| Вы бы спели это так громко и ясно.
|
| I don’t know how to hear you through the silence,
| Я не знаю, как услышать тебя сквозь тишину,
|
| Because it’s so unlike you.
| Потому что это так не похоже на тебя.
|
| They’re gonna tell me you felt nothing at all,
| Они скажут мне, что ты вообще ничего не чувствовал,
|
| But your eyes gave you away
| Но твои глаза выдали тебя
|
| I’m going room to room in this empty house
| Я иду из комнаты в комнату в этом пустом доме
|
| But there’s no one here to say
| Но здесь некому сказать
|
| «It's a new day and I’m happy to see you»
| «Это новый день, и я рад вас видеть»
|
| «Good morning, how are you?»
| "Доброе утро! Как вы?"
|
| «It's all gonna be okay.»
| «Все будет хорошо».
|
| «Who gives a fuck about yesterday?»
| «Кому какое дело до вчерашнего дня?»
|
| «Its all in the past,» you’d say,
| «Все в прошлом», — скажете вы,
|
| You’d say you love me.
| Ты бы сказал, что любишь меня.
|
| You’d love me
| ты полюбишь меня
|
| The devil knows that you can’t swim,
| Черт его знает, что ты не умеешь плавать,
|
| But he dragged you in when I wasn’t looking.
| Но он затащил тебя, когда я не смотрел.
|
| I’ve heard the devils making deals again;
| Я снова слышал, как черти заключают сделки;
|
| Just give me one more year and you can have me instead.
| Просто дайте мне еще один год, и вместо этого вы сможете получить меня.
|
| Take me. | Возьми меня. |
| RIP. | РВАТЬ. |