| Man’s old curse — the lust for power
| Старое проклятие человека — жажда власти
|
| Consumes the weak like an infection
| Поглощает слабых, как инфекция
|
| Toying with forces they can’t comprehend
| Играя с силами, которые они не могут понять
|
| Their despicable minds never see the deception
| Их презренные умы никогда не видят обмана
|
| A masquerade and a carnival of fools
| Маскарад и карнавал дураков
|
| Dreaming of diabolical powers
| Мечтая о дьявольских силах
|
| They will never learn the source of the true infernal spring
| Они никогда не узнают источник истинного адского источника
|
| With eyes of the night
| С глазами ночи
|
| I’m staring inside the heart of the serpent
| Я смотрю в сердце змея
|
| Though it’s always disguised
| Хотя это всегда замаскировано
|
| I can almost reach the flame
| Я почти могу дотянуться до пламени
|
| Turn away from the heavens, the truth is closer to grasp
| Отвернись от небес, истина ближе к пониманию
|
| Forget the dreams of afterlife
| Забудьте мечты о загробной жизни
|
| The day is here and it’s fleeting fast
| День настал, и он быстротечен
|
| A masquerade and a carnival of fools
| Маскарад и карнавал дураков
|
| Dreaming of God’s salvation
| Мечтая о Божьем спасении
|
| They will waste their lives
| Они будут тратить свою жизнь
|
| Never seeing the supreme divinity
| Никогда не видя верховного божества
|
| With eyes of the night
| С глазами ночи
|
| I’m staring inside the heart of the serpent
| Я смотрю в сердце змея
|
| Though it’s always disguised
| Хотя это всегда замаскировано
|
| I can almost reach the flame
| Я почти могу дотянуться до пламени
|
| With my eyes of the night
| Моими глазами ночи
|
| Getting used to the light
| Привыкание к свету
|
| Seeing now what I’ve never seen before
| Видя сейчас то, чего я никогда раньше не видел
|
| I can only smile knowing I still cannot find a way to reach what
| Я могу только улыбаться, зная, что до сих пор не могу найти способ достичь того, что
|
| I’m holding inside | я держусь внутри |