| The past is prologue
| Прошлое – это пролог
|
| As I descend into the deep
| Когда я спускаюсь в глубину
|
| The honest fraud, claws at the back of my teeth
| Честное мошенничество, когти в задней части моих зубов
|
| A wise man once said, «What is great in man, is he’s a bridge and not an end»
| Один мудрец сказал однажды: «Чем хорошо в человеке, так это тем, что он мост, а не конец»
|
| How weary I am Of my good, and my bad
| Как я устал от своих хороших и плохих
|
| If God is dead, can we still find some meaning in this?
| Если Бог мертв, можем ли мы найти в этом какой-то смысл?
|
| We are more than an empty pattern, ripe with shame and decay
| Мы больше, чем пустой узор, созревший от стыда и разложения
|
| The Valley of the Sleepers, are drinking from a polluted stream
| Долина Спящих, пьют из загрязненного ручья
|
| We are more than an empty pattern
| Мы больше, чем пустой шаблон
|
| We are more than shame and decay
| Мы больше, чем позор и распад
|
| Is the sky or the ground your captor?
| Небо или земля твой похититель?
|
| Do you contemplate your destiny?
| Вы размышляете о своей судьбе?
|
| Is the sky or the ground the place that you’re meant to be?
| Небо или земля - это то место, где тебе суждено быть?
|
| And if your heads in the clouds, what good could you be to me?
| И если ваши головы витают в облаках, какая польза от вас может быть для меня?
|
| We are awake
| мы бодрствуем
|
| These words, they won’t fade away
| Эти слова, они не исчезнут
|
| They won’t fade away
| Они не исчезнут
|
| A clock without a craftsman
| Часы без мастера
|
| Hands spinning infinitely
| Руки вращаются бесконечно
|
| Our gears will never grind to a halt or corrode away
| Наши шестерни никогда не остановятся и не заржавеют
|
| We are more than an empty vessel walking a path of concrete
| Мы больше, чем пустой сосуд, идущий по бетонной дорожке.
|
| Let us work to create a flow state unhindered by the chains of belief
| Давайте работать над созданием состояния потока, не сдерживаемого цепями убеждений.
|
| Morals are in the eyes of the beholder
| Мораль в глазах смотрящего
|
| Ground culture dictates every move you make
| Наземная культура диктует каждое ваше движение
|
| Every step you take their apparitions will beckon you
| Каждый шаг, который вы сделаете, их призраки будут манить вас
|
| Don’t follow suit
| Не следуй примеру
|
| Wisdom exists in every truth they give
| Мудрость существует в каждой истине, которую они дают
|
| But in every lie there is a motive
| Но в каждой лжи есть мотив
|
| Is the sky or the ground the place that you’re meant to be?
| Небо или земля - это то место, где тебе суждено быть?
|
| And if your heads in the clouds, what good could you be to me?
| И если ваши головы витают в облаках, какая польза от вас может быть для меня?
|
| We are awake
| мы бодрствуем
|
| These words, they won’t fade away
| Эти слова, они не исчезнут
|
| They won’t fade away
| Они не исчезнут
|
| Unlearn to obey
| Разучиться подчиняться
|
| A once calm pond is now a raging river
| Когда-то спокойный пруд превратился в бурную реку
|
| Shaping landscapes beyond
| Формирование пейзажей за пределами
|
| Forever changing seasons
| Вечно меняющиеся времена года
|
| In the years to come we hope to find a pattern
| В ближайшие годы мы надеемся найти закономерность
|
| We can learn to love (We can learn to love) | Мы можем научиться любить (Мы можем научиться любить) |