| Girlfriend for you I have fallen
| Подруга для тебя я упал
|
| Just a little way in
| Чуть-чуть
|
| I’m just a little bit sore
| мне просто немного больно
|
| Girlfriend, for you I have spoken out
| Подруга, для тебя я высказался
|
| I’ve taken a hefty clout
| Я взял большое влияние
|
| To the jawbone for my sins
| В челюсть за мои грехи
|
| For my sins
| За мои грехи
|
| Girlfriend, it’s you I’ll scuttle ships for
| Подруга, ради тебя я буду топить корабли
|
| Make my first mate walk the plank for
| Заставьте моего первого помощника ходить по доске
|
| Admire the all or nothing
| Полюбуйтесь на все или ничего
|
| I’m admiral of nothing at all
| Я вообще ничего не адмирал
|
| Nothing at all
| вообще ничего
|
| Girlfriend, you might not like me much
| Подруга, возможно, я тебе не очень нравлюсь
|
| When I mention such and such
| Когда я упоминаю то-то и то-то
|
| To this old so and so
| К этому старому такому-то
|
| But you know I
| Но ты знаешь, что я
|
| Girlfriend, you’ve carved a hairline scratch
| Подруга, ты вырезала волосяную царапину
|
| Into this granite heart
| В это гранитное сердце
|
| And it’s here I falter
| И здесь я колеблюсь
|
| Girlfriend, its you I’ll scuttle the fleet for
| Подруга, ради тебя я потоплю флот
|
| Make my first mate walk the plank for
| Заставьте моего первого помощника ходить по доске
|
| Admire the all or nothing
| Полюбуйтесь на все или ничего
|
| I’m admiral of nothing at all
| Я вообще ничего не адмирал
|
| Nothing at all
| вообще ничего
|
| I’m admiral of nothing at all
| Я вообще ничего не адмирал
|
| Admire the all or nothing | Полюбуйтесь на все или ничего |