| I made a bed of roses
| Я сделал кровать из роз
|
| Dreamed of islands in the air
| Приснились острова в воздухе
|
| Walked on Spanish beaches
| Прогулка по испанским пляжам
|
| Shook the petals from my hair, my hair
| Смахнул лепестки с моих волос, моих волос
|
| Freed some birds from cages
| Освободил несколько птиц из клеток
|
| Let them drift into the blue
| Пусть они дрейфуют в синеве
|
| I’ve written lovesick pages
| Я написал влюбленные страницы
|
| Stayed up late and watched the moon
| Не спал допоздна и смотрел на луну
|
| Without you, without you
| Без тебя, без тебя
|
| I rode on waves of incense
| Я катался на волнах благовоний
|
| Nag Hamati, ancient bell
| Наг Хамати, древний колокол
|
| Freed my shrines of pretense
| Освободил мои святыни притворства
|
| And of things too hard to tell, to tell
| И о вещах, о которых слишком сложно рассказать, рассказать
|
| Laid on clover hillsides
| На клеверных склонах
|
| Caught the scent of honeydew
| Поймал запах медвяной росы
|
| Lay awake nights sometime
| Не спать по ночам когда-нибудь
|
| 'Til blackness turned to blue
| «Пока чернота не превратилась в синюю
|
| Without you, without you
| Без тебя, без тебя
|
| I faced sun on water
| Я столкнулся с солнцем на воде
|
| At the end of my remorse
| В конце моего раскаяния
|
| Became a laughing daughter
| Стала смеющейся дочерью
|
| On a spotted stallion horse, ooh
| На пятнистом жеребце, ох
|
| I was a note that landed
| Я был запиской, которая приземлилась
|
| On the shores of Xanadu
| На берегу Ксанаду
|
| My wishes all were granted
| Все мои пожелания были удовлетворены
|
| What more could I do
| Что еще я мог сделать
|
| Without you, without you
| Без тебя, без тебя
|
| Without you | Без тебя |