| Ona duga putovanja,
| Эти долгие путешествия,
|
| dani rasuti u snijegu;
| дни разбросаны по снегу;
|
| zar je srcu sve to trebalo da shvati?
| должно ли сердце понимать все это?
|
| Ovo mi more više znači.
| Это море значит для меня больше.
|
| Ti će mi ljudi više dati.
| Эти люди дадут мне больше.
|
| Oni gradovi daleki još se dalji danas čine.
| Эти далекие города все еще кажутся сегодня.
|
| Niti zvijezde nisu bile tako sjajne.
| И звезды не были такими яркими.
|
| Šume su pute svoje skrile,
| Леса скрыли дорогу,
|
| a dvorci čuvali su tajne
| и замки хранили секреты
|
| i od nas.
| и от нас.
|
| Ref.
| Ссылка
|
| Vraćam se tu, da ti kažem:
| Я возвращаюсь сюда, чтобы сказать вам:
|
| Ovo sunce nek mi sja.
| Пусть это солнце светит на меня.
|
| Vraćam se tu, draga
| Я вернусь сюда, дорогая
|
| To su luke iz mog sna.
| Это порты моей мечты.
|
| Vraćam se tu,
| Я возвращаюсь сюда,
|
| na toj zemlji gradim dom.
| Я строю дом на этой земле.
|
| Vraćam se tu, i kažem draga —
| Я возвращаюсь сюда, и говорю милый -
|
| Sve ću dijeliti sa njom.
| Я поделюсь с ней всем.
|
| Dok smo tražili svoj dio,
| Пока мы искали свою долю,
|
| dio svijetla, dio sreće,
| часть света, часть счастья,
|
| dok smo slijedili te ljubavi iz bajke,
| когда мы следовали за этой сказочной любовью,
|
| zvalo je more svake noći
| море зовет каждую ночь
|
| i blage oči moje majke.
| и нежные глаза моей матери.
|
| Možda pošli bismo dalje
| Может быть, мы могли бы двигаться дальше
|
| da se ne vratimo nikad,
| чтобы никогда не вернуться,
|
| ali dobro su nas čuvali ti lanci,
| но нас хорошо охраняли эти цепи,
|
| Za toplu obalu djetinjstva bili smo vezani ko čamci,
| Мы были привязаны к теплым берегам детства, как лодки,
|
| život sav.
| жизнь все.
|
| Ref. | Ссылка |