| Un seul de tes sourires me fait baisser les armes
| Только одна из твоих улыбок заставляет меня лечь
|
| Bae pour te conquérir j’aurais levé une armée
| Бэ, чтобы победить тебя, я бы собрал армию
|
| J’ferai tout pour que tes yeux ne voient jamais de larmes
| Я сделаю все, чтобы твои глаза никогда не видели слез
|
| J’serais l’homme le plus heureux si tu devenais ma femme
| Я был бы самым счастливым человеком, если бы ты стала моей женой
|
| Je n’suis pas insensible, tu vois
| Я не бесчувственный, ты видишь
|
| Mais étais-je vraiment la cible quand t’as tiré sur moi?
| Но был ли я действительно целью, когда ты стрелял в меня?
|
| Moi qui me croyais invisible pour toi
| Я, который думал, что я невидим для тебя
|
| J’ai dit ce qui n'était dicible de surcroît
| Я сказал то, что нельзя было сказать более того
|
| Mon cœur est à toi depuis des années
| Мое сердце было твоим годами
|
| J’avais peur qu’le temps l’ait fané
| Я боялся, что время потускнело.
|
| Mon âme, pour toi, je pourrais la damner
| Моя душа, для тебя я мог бы это проклясть
|
| Et quand je pense à toi, je la sens planer
| И когда я думаю о тебе, я чувствую себя высоко
|
| Oui j’aurais pris perpète si t’aimer était un crime
| Да, я бы забрал жизнь, если бы любить тебя было преступлением
|
| J’t’aimerai autant de jours que ce morceau a de streams
| Я буду любить тебя столько дней, сколько стримов у этой песни
|
| Tout ce que tu me confieras restera intime
| Все, что ты мне скажешь, останется интимным
|
| Ça restera entre nous, nous, nous, nous, nous, nous, nous, nous
| Это останется между нами, нами, нами, нами, нами, нами, нами, нами
|
| J’aurai beau te le répéter sans cesse
| Я мог бы говорить вам снова и снова
|
| Je te traiterai comme une princesse, yah
| Я буду относиться к тебе как к принцессе, да
|
| Je saurai alimenter l'étincelle
| Я буду знать, как зажечь искру
|
| Pour qu’elle brille tout le temps, brille tout le temps, oh, yeah
| Чтобы сиять все время, сиять все время, о, да
|
| Un seul de tes sourires me fait baisser les armes
| Только одна из твоих улыбок заставляет меня лечь
|
| Bae pour te conquérir j’aurais levé une armée
| Бэ, чтобы победить тебя, я бы собрал армию
|
| J’ferai tout pour que tes yeux ne voient jamais de larmes
| Я сделаю все, чтобы твои глаза никогда не видели слез
|
| J’serais l’homme le plus heureux si tu devenais ma femme
| Я был бы самым счастливым человеком, если бы ты стала моей женой
|
| Un seul de tes sourires me fait baisser les armes
| Только одна из твоих улыбок заставляет меня лечь
|
| Bae pour te conquérir j’aurais levé une armée
| Бэ, чтобы победить тебя, я бы собрал армию
|
| J’ferai tout pour que tes yeux ne voient jamais de larmes
| Я сделаю все, чтобы твои глаза никогда не видели слез
|
| J’serais l’homme le plus heureux si tu devenais ma femme
| Я был бы самым счастливым человеком, если бы ты стала моей женой
|
| Sur le fait de t’aimer, sans doute je plaide coupable
| Любя тебя, без сомнения, я признаю себя виновным
|
| Bébé je te promets qu’il n’y aura pas d’coup bas
| Детка, я обещаю тебе, что удара ниже пояса не будет.
|
| J’ai hâte de te montrer de quoi je suis capable
| Я не могу дождаться, чтобы показать вам, на что я способен
|
| Par amour pour toi, j’suis prêt à n’importe quoi
| Из любви к тебе я готов на все
|
| J’n’ai jamais, jamais, jamais, jamais ressenti ça auparavant (Non, non, non,
| Я никогда, никогда, никогда, никогда раньше не чувствовала себя так (Нет, нет, нет,
|
| non, non)
| нет нет)
|
| Toutes ces années, années, années, années, toutes mes relations n'étaient qu’du
| Все эти годы, годы, годы, годы, все мои отношения были просто
|
| vent
| ветер
|
| Tu as illuminé mes nuits, mes nuits et éliminé l’ennui, l’ennui
| Ты скрасила мои ночи, мои ночи и унесла скуку, скуку
|
| Je rêvais d’la flamme qui s’anime, s’anime
| Я мечтал о пламени, которое оживает, оживает
|
| Celle qui brûle quand on est tous les deux
| Тот, что горит, когда мы вместе
|
| Tu as illuminé mes nuits, mes nuits et éliminé l’ennui, l’ennui
| Ты скрасила мои ночи, мои ночи и унесла скуку, скуку
|
| Je rêvais d’la flamme qui s’anime, s’anime
| Я мечтал о пламени, которое оживает, оживает
|
| Celle qui brûle quand on est tous les deux, baby
| Тот, который горит, когда мы вместе, детка
|
| Un seul de tes sourires me fait baisser les armes
| Только одна из твоих улыбок заставляет меня лечь
|
| Bae pour te conquérir j’aurais levé une armée
| Бэ, чтобы победить тебя, я бы собрал армию
|
| J’ferai tout pour que tes yeux ne voient jamais de larmes
| Я сделаю все, чтобы твои глаза никогда не видели слез
|
| J’serais l’homme le plus heureux si tu devenais ma femme
| Я был бы самым счастливым человеком, если бы ты стала моей женой
|
| Un seul de tes sourires me fait baisser les armes
| Только одна из твоих улыбок заставляет меня лечь
|
| Bae pour te conquérir j’aurais levé une armée
| Бэ, чтобы победить тебя, я бы собрал армию
|
| J’ferai tout pour que tes yeux ne voient jamais de larmes
| Я сделаю все, чтобы твои глаза никогда не видели слез
|
| J’serais l’homme le plus heureux si tu devenais ma femme
| Я был бы самым счастливым человеком, если бы ты стала моей женой
|
| Un seul de tes sourires me fait baisser les armes
| Только одна из твоих улыбок заставляет меня лечь
|
| Bae pour te conquérir j’aurais levé une armée
| Бэ, чтобы победить тебя, я бы собрал армию
|
| J’ferai tout pour que tes yeux ne voient jamais de larmes
| Я сделаю все, чтобы твои глаза никогда не видели слез
|
| J’serais l’homme le plus heureux si tu devenais ma femme
| Я был бы самым счастливым человеком, если бы ты стала моей женой
|
| Un seul de tes sourires me fait baisser les armes
| Только одна из твоих улыбок заставляет меня лечь
|
| Bae pour te conquérir j’aurais levé une armée
| Бэ, чтобы победить тебя, я бы собрал армию
|
| J’ferai tout pour que tes yeux ne voient jamais de larmes
| Я сделаю все, чтобы твои глаза никогда не видели слез
|
| J’serais l’homme le plus heureux si tu devenais ma femme | Я был бы самым счастливым человеком, если бы ты стала моей женой |