Перевод текста песни Laisse-les parler - Keen'V

Laisse-les parler - Keen'V
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Laisse-les parler, исполнителя - Keen'V. Песня из альбома Thérapie, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 17.10.2019
Лейбл звукозаписи: Warner Music France, YP - License exclusive Parlophone
Язык песни: Французский

Laisse-les parler

(оригинал)
O. K
Keen le phénomène au mic
On m’dit que j’suis beau
On dit que j’suis laid
On m’dit que j’suis hétero
On dit aussi que j’suis gay
Serais-je une honte pour la France si je m’appelais Hapsatou Sy?
Allez zappe ces soucis, fais comme moi
Laisse-les parler, pas besoin de leur plaire
Laisse-les parler, ce ne sont pas leurs affaires
Laisse-les parler, désormais tout est clair
Laisse-les parler, on en a rien à faire
On dit de toi qu’t’es infidèle (Allez blablater)
Que tu la quitteras pour plus jeune (Allez blablater)
On te dit que t’es superficiel (Allez blablater)
Que quand tu te maquilles t’en mets des tonnes
Eh, est-ce que je les écoute?
(non)
Ils passent leur vie à critiquer
Est-ce que je les écoute?
(non)
Non, leur avis m’importe peu
Est-ce que je les écoute?
(non)
Ils passent leur vie à critiquer
Est-ce que je les écoute?
(non)
Alors fais comme moi et
Laisse-les parler, pas besoin de leur plaire
Laisse-les parler, ce ne sont pas leurs affaires
Laisse-les parler, désormais tout est clair
Laisse-les parler, on en a rien à faire
Oh oui lai-lai-laisse-les parler, on se moque de ce qu’ils disent
Oh oui lai-lai-laisse-les parler, peu importe si ils nous méprisent
Oh oui lai-lai-laisse-les parler, on se moque de ce qu’ils disent
Oh oui lai-lai-laisse-les parler, oh ouais
J’veux pas partir au clash
Je me fous de ce que tu racontes
Oh oui faut que tu saches
Que je m’assumerai sans honte
Ça ne fait pas de moi un lâche
C’est juste que ton avis ne compte pas
Car au fond je n’attache
Aucune importance aux gens comme toi
Je ne veux pas écouter, tes critiques au couteau
Je ne veux pas relever, les «on dit», les ragots
Faut pas écouter, tes critiques au couteau
Je ne veux pas relever, les «on dit», les ragots, alors
Laisse-les parler, pas besoin de leur plaire
Laisse-les parler, ce ne sont pas leurs affaires
Laisse-les parler, désormais tout est clair
Laisse-les parler, on en a rien à faire
Laisse-les parler-ler-ler-ler-ler-ler-ler
Laisse les parler-ler-ler-ler-ler-ler
Laisse-les parler-ler-ler-ler-ler-ler-ler
Laisse-les parler
Laisse-les parler-ler-ler-ler-ler-ler-ler
Laisse les parler-ler-ler-ler-ler-ler
Laisse-les parler-ler-ler-ler-ler-ler-ler
Laisse-les parler, laisse les parler

Пусть они говорят

(перевод)
ХОРОШО
Keen урод на микрофоне
Мне говорят, что я красивая
Они говорят, что я некрасивый
Мне говорят, что я натурал
Они также говорят, что я гей
Был бы я позором для Франции, если бы меня звали Хапсату Си?
Иди пропусти эти заботы, делай как я
Пусть говорят, не надо им угождать
Пусть говорят, это не их дело
Пусть говорят, теперь все ясно
Пусть говорят, нам все равно
Они говорят, что ты неверен (иди говори)
Что ты оставишь ее для младшего (Go blabla)
Тебе говорят, что ты поверхностный (Давай блабла)
Что, когда вы делаете макияж, вы наносите его тоннами.
Эй, я слушаю их?
(Неа)
Они проводят свою жизнь, критикуя
Слушаю ли я их?
(Неа)
Нет, их мнение для меня не имеет значения
Слушаю ли я их?
(Неа)
Они проводят свою жизнь, критикуя
Слушаю ли я их?
(Неа)
Так что люби меня и
Пусть говорят, не надо им угождать
Пусть говорят, это не их дело
Пусть говорят, теперь все ясно
Пусть говорят, нам все равно
О да, пусть говорят, нам все равно, что они говорят
Ой да лай-лай-пусть говорят, хоть и презирают нас
О да, пусть говорят, нам все равно, что они говорят
О да, лай-лай, пусть говорят, о да
Я не хочу идти на столкновение
Мне все равно, что ты говоришь
О да, вы должны знать
Что я возьму на себя без стыда
Это не делает меня трусом
Просто ваше мнение не имеет значения
Потому что в глубине души я не привязываюсь
Для таких как ты это не имеет значения
Я не хочу слушать, твои резкие критики
Я не хочу поднимать, "мы говорим", сплетни
Не слушай, твоя критика ножом
Я не хочу поднимать, "мы говорим", сплетни, поэтому
Пусть говорят, не надо им угождать
Пусть говорят, это не их дело
Пусть говорят, теперь все ясно
Пусть говорят, нам все равно
Пусть говорят-л-л-л-л-л-л
Пусть говорят-лер-лер-лер-лер-лер
Пусть говорят-л-л-л-л-л-л
Пусть говорят
Пусть говорят-л-л-л-л-л-л
Пусть говорят-лер-лер-лер-лер-лер
Пусть говорят-л-л-л-л-л-л
Пусть говорят, пусть говорят
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
On s'endort ft. Keen'V 2016
On s’endort ft. Keen'V 2019
Tahiti 2021
Rien qu'une fois 2016
Je garde le sourire 2021
Manipulé ft. Niomet 2019
J'ai piscine ft. Rayane Bensetti 2016
Petite Emilie 2016
C'est bientôt Noël 2019
Fuck Keen'V ft. Ajnin, Missak 2019
Celle qu'il te faut 2016
Interlude 2019
Comme les autres 2016
La Vie devant nous ft. Lorelei B. 2016
Blessures du passé 2016
Si j'avais su ... 2016
Marie Jeanne (Ma petite Jade) 2016
Tout oublié ft. Nawaach 2016
Foutue dépression 2019
Faisons l'amour 2016

Тексты песен исполнителя: Keen'V

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Bouteille à la mer 2012
Higher 2007
The Marshall Plan 2016
Не успеть 1992
On Green Dolphin Street ft. Bobby Tucker And His Orchestra 2008
Stagnation 2010
Black Power. White Powder. ft. 2 Chainz 2018
Death And Taxes 1998
Secrets in the Night 1985