Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rien qu'une fois, исполнителя - Keen'V. Песня из альбома Là où le vent me mène, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 16.06.2016
Лейбл звукозаписи: Warner (France)
Язык песни: Французский
Rien qu'une fois(оригинал) |
Je suis sûr que tu es celle que j’ai toujours attendue. |
J’aurais aimé te dire des mots qu' tu n’as jamais entendus. |
Car à mes yeux, «je t’aime «est devenu bien trop répandu. |
Te sortir de ta vie morose je saurais le faire. |
Je serais voué à ta cause pour te satisfaire. |
Je ferais pousser des roses en plein désert si cela peut te plaire. |
Rien qu’une fois toi et moi, rien qu’une nuit je t’en prie. |
Rien qu’une fois toi et moi, peut-être pour la vie. |
Rien qu’une fois toi et moi, rien qu’une nuit je t’en prie. |
Rien qu’une fois toi et moi, peut-être pour la vie. |
Je n’ai jamais éprouvé ça auparavant. |
Laisse moi seulement te prouver que ce n’est pas du vent. |
Personne n’avait levé en moi de tels sentiments. |
Dis-moi que j’ai une chance même si tu me mens. |
Je ne te demande pas la lune, seulement de me laisser t’aimer. |
Une fille comme toi y’en a qu’une donc je ne compte pas la laisser tomber. |
Et je comblerais chacune de tes envies inavouees. |
Si tu nous laissais. |
Rien qu’une fois toi et moi, rien qu’une nuit je t’en prie. |
Rien qu’une fois toi et moi, peut-être pour la vie. |
Rien qu’une fois toi et moi, rien qu’une nuit je t’en prie. |
Rien qu’une fois toi et moi, peut-être pour la vie. |
Je t’emmènerais là où tu voudras. |
J’te prouverais que je t’aimerais jusque sous les draps. |
J’apprendrais chaque partie de ton corps sur le bout des doigts. |
On réinventera le kamasutra. |
Entre nous, il n’y aura aucun tabou. |
Je te ferais des câlins tout doux tout doux. |
Tu n’auras pas besoin de me pousser à bout pour entendre des mots doux. |
Sortis tout droit de ma bouche. |
Rien qu’une fois toi et moi, rien qu’une nuit je t’en prie. |
Rien qu’une fois toi et moi, peut-être pour la vie. |
Rien qu’une fois toi et moi, rien qu’une nuit je t’en prie. |
Rien qu’une fois toi et moi, peut-être pour la vie. |
Tous les deux sous la couette. |
Tu trouveras ça chouette. |
Quand sur le mur, la lumière projettera nos silhouettes. |
Des petits mouvements saccadés, d’un coup je m’arrête. |
Toi qui as la parole aisée tu resteras muette. |
Car j’aimerai tellement tellement te donner. |
Et que ton corps va totalement s’abandonner. |
Je ferais naître en toi des talents qui jusqu’alors t'étaient insoupçonnés. |
Rien qu’une fois toi et moi, rien qu’une nuit je t’en prie. |
Rien qu’une fois toi et moi, peut-être pour la vie. |
Rien qu’une fois toi et moi, rien qu’une nuit je t’en prie. |
Rien qu’une fois toi et moi, peut-être pour la vie. |
Rien qu’une fois, rien qu’une nuit. |
Rien qu’une fois, rien qu’une fois. |
Rien qu’une fois, choisis-moi. |
Только один раз(перевод) |
Я уверен, что ты тот, кого я всегда ждал. |
Я хотел бы сказать вам слова, которых вы никогда не слышали. |
Потому что в моих глазах фраза «я люблю тебя» стала слишком банальной. |
Вытащите вас из вашей скучной жизни, я могу это сделать. |
Я был бы предан вашему делу, чтобы удовлетворить вас. |
Я бы выращивал розы посреди пустыни, если вам это нравится. |
Только ты и я один раз, только одну ночь, пожалуйста. |
Только раз ты и я, может быть, на всю жизнь. |
Только ты и я один раз, только одну ночь, пожалуйста. |
Только раз ты и я, может быть, на всю жизнь. |
Я никогда не испытывал этого раньше. |
Просто позвольте мне доказать вам, что это не болтовня. |
Никто не вызывал во мне таких чувств. |
Скажи мне, что у меня есть шанс, даже если ты солжешь мне. |
Я не прошу у тебя луну, только чтобы позволить мне любить тебя. |
Есть только одна такая девушка, как ты, так что я ее не подведу. |
И я удовлетворил бы каждое твое скрытое желание. |
Если вы позволите нам. |
Только ты и я один раз, только одну ночь, пожалуйста. |
Только раз ты и я, может быть, на всю жизнь. |
Только ты и я один раз, только одну ночь, пожалуйста. |
Только раз ты и я, может быть, на всю жизнь. |
Я отвезу тебя туда, куда ты захочешь. |
Я докажу тебе, что люблю тебя даже под простынями. |
Я изучу каждую часть твоего тела по кончикам пальцев. |
Мы заново изобретем камасутру. |
Между нами не будет табу. |
Я подарю тебе сладкие, сладкие объятия. |
Вам не придется сильно давить на меня, чтобы услышать сладкие глупости. |
Прямо изо рта. |
Только ты и я один раз, только одну ночь, пожалуйста. |
Только раз ты и я, может быть, на всю жизнь. |
Только ты и я один раз, только одну ночь, пожалуйста. |
Только раз ты и я, может быть, на всю жизнь. |
Оба под одеялом. |
Вы найдете это крутым. |
На стене свет будет проецировать наши силуэты. |
Маленькие судорожные движения, вдруг останавливаюсь. |
Вы, свободно говорящие, останетесь немыми. |
Потому что я так хотел бы дать вам. |
И ваше тело полностью сдастся. |
Я взрастил бы в вас таланты, о которых до сих пор не подозревали в вас. |
Только ты и я один раз, только одну ночь, пожалуйста. |
Только раз ты и я, может быть, на всю жизнь. |
Только ты и я один раз, только одну ночь, пожалуйста. |
Только раз ты и я, может быть, на всю жизнь. |
Всего один раз, всего одну ночь. |
Только один раз, только один раз. |
Хоть раз выбери меня. |