| Tu n’es qu’une victime de la mode
| Ты просто жертва моды
|
| Pour mieux te faire accepter tu respectes les codes
| Чтобы лучше заставить вас принять, вы уважаете коды
|
| Les sons que tu écoutes sont pour épater les potes
| Звуки, которые вы слушаете, должны удивлять друзей
|
| Je ne suis pas télépathe comment comprendre l'époque
| я не телепат как понять время
|
| Les réseaux sociaux te dictent ce que tu dois porter
| Соцсети подскажут, что надеть
|
| Ce que tu dois regarder, ce que tu dois écouter
| Что смотреть, что слушать
|
| Que peine m’en soit gardée
| Могу ли я быть спасен от этого
|
| Tu fais ça pour faire cool, tu fais ça pour faire bien
| Ты делаешь это, чтобы выглядеть круто, ты делаешь это, чтобы хорошо выглядеть
|
| Moi je m’en bat les couilles, moi je m’en bat les reins
| Меня, мне наплевать, мне наплевать
|
| Tu fais ça pour faire cool, tu fais ça pour faire bien
| Ты делаешь это, чтобы выглядеть круто, ты делаешь это, чтобы хорошо выглядеть
|
| Moi je m’en bat les couilles, moi je m’en bat les reins
| Меня, мне наплевать, мне наплевать
|
| Tu fais ça pour faire cool, tu fais ça pour faire bien
| Ты делаешь это, чтобы выглядеть круто, ты делаешь это, чтобы хорошо выглядеть
|
| Moi je m’en bat les couilles, moi je m’en bat les reins
| Меня, мне наплевать, мне наплевать
|
| Tu fais ça pour faire cool, tu fais ça pour faire bien
| Ты делаешь это, чтобы выглядеть круто, ты делаешь это, чтобы хорошо выглядеть
|
| Moi je m’en bat les couilles, moi je m’en bat les reins
| Меня, мне наплевать, мне наплевать
|
| Il y a des habitudes qui s’installent, il y a des hab, il y a des hab
| Есть привычки, которые укореняются, есть привычки, есть привычки
|
| Il y a des habitudes qui s’installent, moi je m’en bat les
| Есть привычки, которые установились, мне наплевать
|
| Il y a des habitudes qui s’installent
| Есть привычки, которые удерживают
|
| Il y a des hab, il y a des hab, il y a des hab, il y a des hab, il y a des hab,
| Есть хаб, есть хаб, есть хаб, есть хаб, есть хаб,
|
| il y a des habitudes qui s’installent
| есть привычки, которые удерживают
|
| Qui t’incitent à copier les stars
| Кто побуждает вас копировать звезды
|
| Ce que tu vois sur Instagram
| Что вы видите в Instagram
|
| Tu le met sur un pied d’estale
| Вы ставите его на подставку
|
| Tout le monde devrait il se ressembler
| Все должны быть похожи
|
| Aimer les mêmes choses et être d’accord d’emblée
| Любить одно и то же и сразу соглашаться
|
| Etre different devrait juste nous rassembler
| Быть разными должно просто сближать нас
|
| Vas y dis leur qu’on est pas tous pareil
| Иди скажи им, что мы не все одинаковы
|
| Tu fais ça pour faire cool, tu fais ça pour faire bien
| Ты делаешь это, чтобы выглядеть круто, ты делаешь это, чтобы хорошо выглядеть
|
| Moi je m’en bat les couilles, moi je m’en bat les reins
| Меня, мне наплевать, мне наплевать
|
| Tu fais ça pour faire cool, tu fais ça pour faire bien
| Ты делаешь это, чтобы выглядеть круто, ты делаешь это, чтобы хорошо выглядеть
|
| Moi je m’en bat les couilles, moi je m’en bat les reins
| Меня, мне наплевать, мне наплевать
|
| Tu fais ça pour faire cool, tu fais ça pour faire bien
| Ты делаешь это, чтобы выглядеть круто, ты делаешь это, чтобы хорошо выглядеть
|
| Moi je m’en bat les couilles, moi je m’en bat les reins
| Меня, мне наплевать, мне наплевать
|
| Tu fais ça pour faire cool, tu fais ça pour faire bien
| Ты делаешь это, чтобы выглядеть круто, ты делаешь это, чтобы хорошо выглядеть
|
| Moi je m’en bat les couilles, moi je m’en bat les reins
| Меня, мне наплевать, мне наплевать
|
| Tu supportes l'équipe de foot de ta ville
| Вы поддерживаете футбольную команду своего города
|
| Tu supportes l'équipe de foot de ta ville
| Вы поддерживаете футбольную команду своего города
|
| Tu supportes l'équipe de foot de ta ville
| Вы поддерживаете футбольную команду своего города
|
| Tu supportes l'équipe de foot de ta ville
| Вы поддерживаете футбольную команду своего города
|
| Tu supportes l'équipe de foot de ta ville
| Вы поддерживаете футбольную команду своего города
|
| Alors que tu as toujours trouvé ce sport débile
| Когда ты всегда находил этот вид спорта глупым
|
| Tu t’es mis à fumer au point de t’en gâcher la vie
| Вы начали курить до такой степени, что разрушили свою жизнь
|
| En plus de ça ça te fait cramer la carte de crédit
| Кроме того, он сжигает вашу кредитную карту
|
| T’es devenus le genre de mec a porter des fringues à 600E
| Ты стал тем парнем, который носит одежду 600E.
|
| Juste parce que ça fait cool parce que ça fait comme eux
| Просто потому, что это выглядит круто, потому что это похоже на них
|
| T’es tu déjà demandé si ça te rendait heureux
| Вы когда-нибудь задумывались, делает ли это вас счастливым
|
| Pas la peine, pas la peine mais bon bah je sais que
| Не стоит, не стоит, но хорошо, я знаю, что
|
| Tu fais ça pour faire cool, tu fais ça pour faire bien
| Ты делаешь это, чтобы выглядеть круто, ты делаешь это, чтобы хорошо выглядеть
|
| Moi je m’en bat les couilles, moi je m’en bat les reins
| Меня, мне наплевать, мне наплевать
|
| Tu fais ça pour faire cool, tu fais ça pour faire bien
| Ты делаешь это, чтобы выглядеть круто, ты делаешь это, чтобы хорошо выглядеть
|
| Moi je m’en bat les couilles, moi je m’en bat les reins
| Меня, мне наплевать, мне наплевать
|
| Tu fais ça pour faire cool, tu fais ça pour faire bien
| Ты делаешь это, чтобы выглядеть круто, ты делаешь это, чтобы хорошо выглядеть
|
| Moi je m’en bat les couilles, moi je m’en bat les reins
| Меня, мне наплевать, мне наплевать
|
| Tu fais ça pour faire cool, tu fais ça pour faire bien
| Ты делаешь это, чтобы выглядеть круто, ты делаешь это, чтобы хорошо выглядеть
|
| Moi je m’en bat les couilles, moi je m’en bat les reins
| Меня, мне наплевать, мне наплевать
|
| Porter des chaussures trop chère afin de leur plaire
| Ношение обуви по завышенной цене, чтобы угодить им
|
| T’inquiète pas j’en suis passé par là
| Не волнуйся, я был там
|
| Conduire aussi des grosse caisses pour avoir l’air classe
| Также играйте на бас-барабанах, чтобы выглядеть стильно
|
| T’inquiète pas j’en suis passé par là
| Не волнуйся, я был там
|
| Dire qu’un tel est un con sans connaitre son nom
| Сказать, что такой-то и такой-то придурок, не зная его имени
|
| T’inquiète pas j’en suis passé par là
| Не волнуйся, я был там
|
| Passé par là, passé, passé
| Был там, прошел, прошел
|
| T’inquiète pas j’en suis passé, passé
| Не волнуйся, я ушел, ушел
|
| T’inquiète pas j’en suis passé, passé, passé
| Не волнуйся, я ушел, ушел, ушел
|
| T’inquiète pas j’en suis passé par là, passé
| Не волнуйся, я был там, был там
|
| T’inquiète pas j’en suis passé, passé, passé
| Не волнуйся, я ушел, ушел, ушел
|
| T’inquiète pas j’en suis passé par là
| Не волнуйся, я был там
|
| Tu fais ça pour faire cool, tu fais ça pour faire bien
| Ты делаешь это, чтобы выглядеть круто, ты делаешь это, чтобы хорошо выглядеть
|
| Moi je m’en bat les couilles, moi je m’en bat les reins
| Меня, мне наплевать, мне наплевать
|
| Tu fais ça pour faire cool, tu fais ça pour faire bien
| Ты делаешь это, чтобы выглядеть круто, ты делаешь это, чтобы хорошо выглядеть
|
| Moi je m’en bat les couilles, moi je m’en bat les reins
| Меня, мне наплевать, мне наплевать
|
| Tu fais ça pour faire cool, tu fais ça pour faire bien
| Ты делаешь это, чтобы выглядеть круто, ты делаешь это, чтобы хорошо выглядеть
|
| Moi je m’en bat les couilles, moi je m’en bat les reins
| Меня, мне наплевать, мне наплевать
|
| Tu fais ça pour faire cool, tu fais ça pour faire bien
| Ты делаешь это, чтобы выглядеть круто, ты делаешь это, чтобы хорошо выглядеть
|
| Moi je m’en bat les couilles, moi je m’en bat les reins | Меня, мне наплевать, мне наплевать |