Перевод текста песни Pardon - Keen'V

Pardon - Keen'V
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pardon , исполнителя -Keen'V
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:04.11.2021
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Pardon (оригинал)Прощение (перевод)
Pardon pour ces fois où j’n’ai pas su parler Прости за те времена, когда я не мог говорить
Pardon pour ces fois où j’n’ai pas su me taire Прости за те времена, когда я не мог заткнуться
Si on m’avait dit comme ça finirait Если бы кто-то сказал мне, чем это закончится
J’aurais tout fait pour tout changer Я бы сделал все, чтобы все изменить
Mais qu’aurais-je pu faire pour mieux te plaire? Но что я мог сделать, чтобы доставить тебе больше удовольствия?
Moi qui ai toujours été à tes côtés Я, кто всегда был рядом с тобой
Désormais je ne suis plus titulaire Теперь я больше не держатель
Je ne t’en veux pas de m’avoir remplacé Я не виню тебя за то, что ты меня заменил
Rétrogradé au rang de passé Понижен до прошлого
Si pour toi cela est salutaire Если для вас это выгодно
Plus d’une fois pour toi j’me suis sacrifié Не раз ради тебя я жертвовал собой
Et je le referais si c'était à refaire И я бы сделал это снова, если бы мне пришлось сделать это снова
Je sais que je n’ai rien à regretter Я знаю, что мне не о чем сожалеть
J’t’ai offert mes plus belles années Я отдал тебе свои лучшие годы
Mais sans rancune même si j’te perds Но без обид, даже если я потеряю тебя
Il est temps de te laisser t’envoler Пришло время позволить тебе улететь
Te créer un nouvel univers Создайте для себя новую вселенную
Tu peux quitter le nid sans regret Вы можете покинуть гнездо без сожаления
Oui je saurai m’en relever Да, я смогу восстановиться
Pour que de moi tu sois fière Чтобы ты гордился мной
De toi je n’m'étais jamais protégé От тебя я никогда не защищался
Pourquoi aurais-je dû le faire? Почему я должен был это сделать?
Car au fond je sentais bien qu’tu m’aimais Потому что в глубине души я чувствовал, что ты любишь меня
D’ailleurs j’n’en ai jamais douté Кроме того, я никогда не сомневался в этом.
Ce ne sont pas des paroles en l’air это не пустые слова
Puisque nos routes doivent se séparer Поскольку наши дороги должны разделяться
Mon cœur s’est brisé comme le verre Мое сердце разбилось, как стекло
J’aurais pu juste te détester Я мог бы просто ненавидеть тебя
T’oublier, contre toi pester Чтобы забыть тебя, ругать тебя
Mais j’capitule avant la guerre Но я капитулирую перед войной
J’veux te dire: «Merci «pour tout c’que t’as fait Я хочу сказать тебе: "Спасибо" за все, что ты сделал
Pour toutes ces années loin de l’enfer За все эти годы вдали от ада
Grâce à toi, j’ai beaucoup changé Благодаря тебе я сильно изменился
J’ai compris c’que le bonheur faisait Я понял, что сделало счастье
Ça va me manquer mais j’vais m’y faire Я буду скучать, но я привыкну
Tant que l’on ne devient pas deux étrangers Пока мы не станем двумя незнакомцами
Même si on n’fera jamais plus la paire Даже если мы больше никогда не будем парой
Laisse-moi une dernière fois te remercier Позвольте мне поблагодарить вас в последний раз
Car grâce à toi j’ai pu composer Потому что благодаря тебе я смог сочинить
Le plus beau titre de ma carrièreСамый красивый титул в моей карьере
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: