Перевод текста песни Sans regrets - Keen'V, Ajnin, Lorelei B.

Sans regrets - Keen'V, Ajnin, Lorelei B.
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sans regrets , исполнителя -Keen'V
Песня из альбома: Thérapie
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:17.10.2019
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Warner Music France, YP - License exclusive Parlophone

Выберите на какой язык перевести:

Sans regrets (оригинал)Без сожалений (перевод)
Keen le phénomène au mic Keen урод на микрофоне
Lorelei B Лорелей Б
Ajnin аджнин
Ajnin аджнин
Ajnin аджнин
J’aurais pu ne jamais, vivre cette vie Я бы никогда не прожил эту жизнь
Si je m'étais écouté, oui écouté Если бы я слушал себя, да слушал
Je serais passé, à côté de cette vie Я бы прошел мимо этой жизни
Si je l’avais fait, oui l’avais fait Если бы у меня было, да, у меня было
Parfois tellement triste que je voulais que tout s’arrête Иногда так грустно, что я хотел, чтобы все это закончилось
Pour faire taire toutes ces voix dans ma tête Чтобы заставить замолчать все эти голоса в моей голове
Parfois tellement triste que je voulais que tout s’arrête Иногда так грустно, что я хотел, чтобы все это закончилось
Tout abandonner par peur de l'échec Отказаться от всего из-за страха неудачи
Et parfois tellement triste que je voulais que tout s’arrête И иногда так грустно, что я хотел, чтобы все это закончилось
Pour faire taire toutes ces voix dans ma tête Чтобы заставить замолчать все эти голоса в моей голове
Parfois tellement triste que je voulais que tout s’arrête Иногда так грустно, что я хотел, чтобы все это закончилось
Tout abandonner par peur de l'échec Отказаться от всего из-за страха неудачи
Depuis petit je suis dans le flou С тех пор, как я был маленьким, я был в темноте
On m’dit quoi faire mais pour aller où Они говорят мне, что делать, но идти куда
Mon reflet n’m’inspirait que le dégoût Мое отражение только внушало мне отвращение
J’avais comme seule envie, me défaire de tout Я просто хотел избавиться от всего
Combien de fois je me suis allongé, en priant de ne pas me réveiller Сколько раз я ложился, молясь, чтобы не проснуться
Avec les années ça s’est arrangé, je n’ai jamais ressayé С годами стало лучше, я больше никогда не пробовал
Tu vis la nuit, subis l’ennui Ты живешь ночью, страдаешь от скуки
Des heures qui te semblent si longues Часы, которые кажутся тебе такими длинными
Tes insomnies, te sortent du lit Ваша бессонница, вытащить вас из постели
Quand seul tu refais le monde Когда ты один переделываешь мир
Et tu te dis que И ты говоришь себе, что
J’aurais pu ne jamais, vivre cette vie Я бы никогда не прожил эту жизнь
Si je m'étais écouté, oui écouté Если бы я слушал себя, да слушал
Je serais passé, à côté de cette vie Я бы прошел мимо этой жизни
Si je l’avais fait, oui l’avais fait Если бы у меня было, да, у меня было
Parfois tellement triste que tu voulais que tout s’arrête Иногда так грустно, что ты хотел, чтобы все это закончилось
Pour faire taire toutes ces voix dans ma tête Чтобы заставить замолчать все эти голоса в моей голове
Parfois tellement triste que tu voulais que tout s’arrête Иногда так грустно, что ты хотел, чтобы все это закончилось
Tout abandonner par peur de l'échec Отказаться от всего из-за страха неудачи
Et parfois tellement triste que tu voulais que tout s’arrête И иногда так грустно, что ты хотел, чтобы все это закончилось
Pour faire taire toutes ces voix dans ma tête Чтобы заставить замолчать все эти голоса в моей голове
Parfois tellement triste que tu voulais que tout s’arrête Иногда так грустно, что ты хотел, чтобы все это закончилось
Tout abandonner par peur de l'échec Отказаться от всего из-за страха неудачи
Il est vrai que si tu l’avais fait Это правда, что если бы у вас было
On n’se serait jamais rencontrés Мы бы никогда не встретились
Tu ne te serais jamais marié Ты бы никогда не женился
Et nul n’aurait connu le phénomène Keen’V И никто бы не узнал о феномене Keen'V
Nous n’aurions pas fait les 400 coups Мы бы не сделали 400 ударов
Voyager ensemble un peu partout Путешествуйте вместе везде
Ce lien si fort qu’il y a entre nous, n’aurait jamais vu le jour Эта связь настолько сильна, что есть между нами, никогда бы не увидела свет
Vois-tu tout c’que t’aurais manqué Вы видите все, что вы бы пропустили
Si t’avais franchi le pas Если бы вы сделали шаг
Nous sommes heureux Мы счастливы
Que t’aies changé d’avis et fais le bon choix Что вы передумали и сделали правильный выбор
Tu peux te dire que Вы можете сказать себе, что
J’aurais pu ne jamais vivre cette vie Я мог бы никогда не прожить эту жизнь
Si je m'étais écouté, oui écouté Если бы я слушал себя, да слушал
Je serais passé, à côté de cette vie Я бы прошел мимо этой жизни
Si je l’avais fait, oui l’avais fait Если бы у меня было, да, у меня было
T’aurais pu ne jamais vivre cette vie Вы могли бы никогда не прожить эту жизнь
Si je m'étais écouté, oui écouté Если бы я слушал себя, да слушал
Tu serais passé à côté de cette vie Вы бы пропустили эту жизнь
Si je l’avais fait, oui l’avais faitЕсли бы у меня было, да, у меня было
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: