| Keen le phénomène au mic
| Keen урод на микрофоне
|
| Lorelei B
| Лорелей Б
|
| Ajnin
| аджнин
|
| Ajnin
| аджнин
|
| Ajnin
| аджнин
|
| J’aurais pu ne jamais, vivre cette vie
| Я бы никогда не прожил эту жизнь
|
| Si je m'étais écouté, oui écouté
| Если бы я слушал себя, да слушал
|
| Je serais passé, à côté de cette vie
| Я бы прошел мимо этой жизни
|
| Si je l’avais fait, oui l’avais fait
| Если бы у меня было, да, у меня было
|
| Parfois tellement triste que je voulais que tout s’arrête
| Иногда так грустно, что я хотел, чтобы все это закончилось
|
| Pour faire taire toutes ces voix dans ma tête
| Чтобы заставить замолчать все эти голоса в моей голове
|
| Parfois tellement triste que je voulais que tout s’arrête
| Иногда так грустно, что я хотел, чтобы все это закончилось
|
| Tout abandonner par peur de l'échec
| Отказаться от всего из-за страха неудачи
|
| Et parfois tellement triste que je voulais que tout s’arrête
| И иногда так грустно, что я хотел, чтобы все это закончилось
|
| Pour faire taire toutes ces voix dans ma tête
| Чтобы заставить замолчать все эти голоса в моей голове
|
| Parfois tellement triste que je voulais que tout s’arrête
| Иногда так грустно, что я хотел, чтобы все это закончилось
|
| Tout abandonner par peur de l'échec
| Отказаться от всего из-за страха неудачи
|
| Depuis petit je suis dans le flou
| С тех пор, как я был маленьким, я был в темноте
|
| On m’dit quoi faire mais pour aller où
| Они говорят мне, что делать, но идти куда
|
| Mon reflet n’m’inspirait que le dégoût
| Мое отражение только внушало мне отвращение
|
| J’avais comme seule envie, me défaire de tout
| Я просто хотел избавиться от всего
|
| Combien de fois je me suis allongé, en priant de ne pas me réveiller
| Сколько раз я ложился, молясь, чтобы не проснуться
|
| Avec les années ça s’est arrangé, je n’ai jamais ressayé
| С годами стало лучше, я больше никогда не пробовал
|
| Tu vis la nuit, subis l’ennui
| Ты живешь ночью, страдаешь от скуки
|
| Des heures qui te semblent si longues
| Часы, которые кажутся тебе такими длинными
|
| Tes insomnies, te sortent du lit
| Ваша бессонница, вытащить вас из постели
|
| Quand seul tu refais le monde
| Когда ты один переделываешь мир
|
| Et tu te dis que
| И ты говоришь себе, что
|
| J’aurais pu ne jamais, vivre cette vie
| Я бы никогда не прожил эту жизнь
|
| Si je m'étais écouté, oui écouté
| Если бы я слушал себя, да слушал
|
| Je serais passé, à côté de cette vie
| Я бы прошел мимо этой жизни
|
| Si je l’avais fait, oui l’avais fait
| Если бы у меня было, да, у меня было
|
| Parfois tellement triste que tu voulais que tout s’arrête
| Иногда так грустно, что ты хотел, чтобы все это закончилось
|
| Pour faire taire toutes ces voix dans ma tête
| Чтобы заставить замолчать все эти голоса в моей голове
|
| Parfois tellement triste que tu voulais que tout s’arrête
| Иногда так грустно, что ты хотел, чтобы все это закончилось
|
| Tout abandonner par peur de l'échec
| Отказаться от всего из-за страха неудачи
|
| Et parfois tellement triste que tu voulais que tout s’arrête
| И иногда так грустно, что ты хотел, чтобы все это закончилось
|
| Pour faire taire toutes ces voix dans ma tête
| Чтобы заставить замолчать все эти голоса в моей голове
|
| Parfois tellement triste que tu voulais que tout s’arrête
| Иногда так грустно, что ты хотел, чтобы все это закончилось
|
| Tout abandonner par peur de l'échec
| Отказаться от всего из-за страха неудачи
|
| Il est vrai que si tu l’avais fait
| Это правда, что если бы у вас было
|
| On n’se serait jamais rencontrés
| Мы бы никогда не встретились
|
| Tu ne te serais jamais marié
| Ты бы никогда не женился
|
| Et nul n’aurait connu le phénomène Keen’V
| И никто бы не узнал о феномене Keen'V
|
| Nous n’aurions pas fait les 400 coups
| Мы бы не сделали 400 ударов
|
| Voyager ensemble un peu partout
| Путешествуйте вместе везде
|
| Ce lien si fort qu’il y a entre nous, n’aurait jamais vu le jour
| Эта связь настолько сильна, что есть между нами, никогда бы не увидела свет
|
| Vois-tu tout c’que t’aurais manqué
| Вы видите все, что вы бы пропустили
|
| Si t’avais franchi le pas
| Если бы вы сделали шаг
|
| Nous sommes heureux
| Мы счастливы
|
| Que t’aies changé d’avis et fais le bon choix
| Что вы передумали и сделали правильный выбор
|
| Tu peux te dire que
| Вы можете сказать себе, что
|
| J’aurais pu ne jamais vivre cette vie
| Я мог бы никогда не прожить эту жизнь
|
| Si je m'étais écouté, oui écouté
| Если бы я слушал себя, да слушал
|
| Je serais passé, à côté de cette vie
| Я бы прошел мимо этой жизни
|
| Si je l’avais fait, oui l’avais fait
| Если бы у меня было, да, у меня было
|
| T’aurais pu ne jamais vivre cette vie
| Вы могли бы никогда не прожить эту жизнь
|
| Si je m'étais écouté, oui écouté
| Если бы я слушал себя, да слушал
|
| Tu serais passé à côté de cette vie
| Вы бы пропустили эту жизнь
|
| Si je l’avais fait, oui l’avais fait | Если бы у меня было, да, у меня было |