| Chaque fois que tu me voyais
| Каждый раз, когда ты видел меня
|
| Tu débordais d’amour
| Ты был переполнен любовью
|
| Pas une journée ne se passait
| Не прошло и дня
|
| Sans que tu me tournes autour
| Без тебя кружишь вокруг меня
|
| J'étais triste tu étais là
| мне было грустно, что ты был там
|
| Quand j’allais bien aussi
| Когда я тоже был в порядке
|
| Je pouvais toujours compté sur toi
| Я всегда мог рассчитывать на тебя
|
| De jour comme de nuit
| День и ночь
|
| Tu passais ton temps à me protéger
| Вы потратили свое время, защищая меня
|
| Comme moi je le faisais pour toi
| Как я сделал для вас
|
| C’est pas rien tout ce qu’on à pu partager
| Это не все, что мы могли бы разделить
|
| Lorsque nous étions sous le même toit
| Когда мы были под одной крышей
|
| Maintenant tu es partis je ne m’en remets pas
| Теперь ты ушел, я не могу смириться с этим.
|
| Et je pêne à comprendre quand on me dis
| И я изо всех сил пытаюсь понять, когда мне говорят
|
| Il y en a d’autre comme toi non je n’y arrive pas
| Есть такие, как ты, нет, я не могу этого сделать.
|
| Tu n'étais pour aucun animal
| Вы были для животных
|
| Donc dites moi pourquoi j’ai si mal
| Так скажи мне, почему это так больно
|
| Ma jolie petite boule de poil pour moi tu étais l’idéal
| Мой милый комочек меха, для меня ты был идеалом
|
| Tu n'étais pour aucun animal
| Вы были для животных
|
| Donc dites moi pourquoi j’ai si mal
| Так скажи мне, почему это так больно
|
| Ma jolie petite boule de poil pour moi tu étais l’idéal
| Мой милый комочек меха, для меня ты был идеалом
|
| Tu me manques tu me manques
| Я СКУЧАЮ ПО ТЕБЕ я скучаю по тебе
|
| Oh oui tu me manques
| О да, я скучаю по тебе
|
| Tu me manques tu me manques
| Я СКУЧАЮ ПО ТЕБЕ я скучаю по тебе
|
| Oh oui tu me manques
| О да, я скучаю по тебе
|
| Tu me manques tu me manques
| Я СКУЧАЮ ПО ТЕБЕ я скучаю по тебе
|
| Oh oui tu me manques
| О да, я скучаю по тебе
|
| Tu me manques tu me manques
| Я СКУЧАЮ ПО ТЕБЕ я скучаю по тебе
|
| Oh oui tu me manques
| О да, я скучаю по тебе
|
| On ne parlait pas la même langue
| Мы не говорили на одном языке
|
| Mais l’on se comprenait
| Но мы поняли друг друга
|
| Tu savais très bien te faire comprendre pour aller te promener
| Вы очень хорошо знали, как сделать так, чтобы вас поняли, чтобы пойти на прогулку
|
| Pour ton bonheur il te suffisait d'être à mes cotés
| Для твоего счастья достаточно было быть рядом со мной
|
| Ça me changeait des rapports humains souvent intéressés
| Это был переход от часто заинтересованных человеческих отношений
|
| Depuis que tu n’es plus près de moi
| Поскольку ты больше не рядом со мной
|
| Je me sens comme abandonné
| я чувствую себя брошенным
|
| Comme si le bord de la route
| Как будто обочина дороги
|
| Tu m’avais laissé en plein été
| Ты оставил меня посреди лета
|
| Oui je n’ai jamais compris comment on pouvais faire cela
| Да, я никогда не понимал, как ты мог это сделать.
|
| Tu faisais partie intégrante de ma famille
| Ты был частью моей семьи
|
| Et la famille pour moi ne s’abandonne pas
| И семья для меня не сдается
|
| Tu n'étais pour aucun animal
| Вы были для животных
|
| Donc dites moi pourquoi j’ai si mal
| Так скажи мне, почему это так больно
|
| Ma jolie petite boule de poil pour moi tu étais l’idéal
| Мой милый комочек меха, для меня ты был идеалом
|
| Tu n'étais pour aucun animal
| Вы были для животных
|
| Donc dites moi pourquoi j’ai si mal
| Так скажи мне, почему это так больно
|
| Ma jolie petite boule de poil pour moi tu étais l’idéal
| Мой милый комочек меха, для меня ты был идеалом
|
| Tu me manques tu me manques
| Я СКУЧАЮ ПО ТЕБЕ я скучаю по тебе
|
| Oh oui tu me manques
| О да, я скучаю по тебе
|
| Tu me manques tu me manques
| Я СКУЧАЮ ПО ТЕБЕ я скучаю по тебе
|
| Oh oui tu me manques
| О да, я скучаю по тебе
|
| Tu me manques tu me manques
| Я СКУЧАЮ ПО ТЕБЕ я скучаю по тебе
|
| Oh oui tu me manques
| О да, я скучаю по тебе
|
| Tu me manques tu me manques
| Я СКУЧАЮ ПО ТЕБЕ я скучаю по тебе
|
| Oh oui tu me manques
| О да, я скучаю по тебе
|
| On m’a dit remplace le
| мне сказали заменить
|
| C’est comme si tu perdais un membre de ta famille
| Это как потерять члена семьи
|
| Et que je te disais remplace le
| И я сказал вам заменить
|
| Tu vois bien que ce n’est pas possible
| Вы видите, что это невозможно
|
| On m’a dit remplace le
| мне сказали заменить
|
| C’est comme si tu perdais un membre de ta famille
| Это как потерять члена семьи
|
| Et que je te disais remplace le
| И я сказал вам заменить
|
| Tu vois bien que ce n’est pas possible
| Вы видите, что это невозможно
|
| Tu n'étais pour aucun animal
| Вы были для животных
|
| Donc dites moi pourquoi j’ai si mal
| Так скажи мне, почему это так больно
|
| Ma jolie petite boule de poil pour moi tu étais l’idéal
| Мой милый комочек меха, для меня ты был идеалом
|
| Tu n'étais pour aucun animal
| Вы были для животных
|
| Donc dites moi pourquoi j’ai si mal
| Так скажи мне, почему это так больно
|
| Ma jolie petite boule de poil pour moi tu étais l’idéal
| Мой милый комочек меха, для меня ты был идеалом
|
| Tu me manques tu me manques
| Я СКУЧАЮ ПО ТЕБЕ я скучаю по тебе
|
| Oh oui tu me manques
| О да, я скучаю по тебе
|
| Tu me manques tu me manques
| Я СКУЧАЮ ПО ТЕБЕ я скучаю по тебе
|
| Oh oui tu me manques
| О да, я скучаю по тебе
|
| Tu me manques tu me manques
| Я СКУЧАЮ ПО ТЕБЕ я скучаю по тебе
|
| Oh oui tu me manques
| О да, я скучаю по тебе
|
| Tu me manques tu me manques
| Я СКУЧАЮ ПО ТЕБЕ я скучаю по тебе
|
| Oh oui tu me manques | О да, я скучаю по тебе |