| Et ces silences laissent paraître une évidence à tes côtés
| И эти молчания оставляют что-то очевидное рядом с тобой
|
| J’aimerais qu’le temps s’arrête
| Я хотел бы, чтобы время остановилось
|
| Jusqu'à sentir nos corps flotter
| Пока мы не почувствуем, что наши тела плавают
|
| Faisons profit d’l’instant présent
| Воспользуемся моментом
|
| C’est ensemble qu’on se sent le mieux
| Вместе мы чувствуем себя лучше
|
| Faisons profit d’l’instant grisant
| Воспользуемся волнующим моментом
|
| L’important c’est qu’on soit tous les deux
| Главное, что мы оба
|
| À peine elle passe le pas de la porte
| Она едва входит в дверь
|
| Que j’ressens comme une envie forte
| Что я чувствую сильное желание
|
| De la laisser m’emporter, yeah
| Чтобы это забрало меня, да
|
| C’est vers la chambre qu’elle m’escorte
| Она провожает меня в спальню
|
| Je sens qu’ma résistance est morte
| Я чувствую, что мое сопротивление мертво
|
| Je n’ai plus qu'à me laisser porter
| Я просто должен позволить себе уйти
|
| Bougie, néon, lumière tamisée
| Свеча, неон, тусклый свет
|
| Bae crie mon nom quand je vais t’attiser
| Бэ, выкрикивай мое имя, когда я иду, чтобы расшевелить тебя.
|
| Bougie, néon, lumière tamisée
| Свеча, неон, тусклый свет
|
| Promis c’est bon on va s’amuser
| Я обещаю, это хорошо, мы повеселимся
|
| N’aie pas de doute quoi qu'ça me coûte (Ouais)
| Не сомневайся, чего бы мне это ни стоило (Да)
|
| J’n’ai jamais songé à d’autres projets
| Я никогда не думал о других проектах
|
| Suis-je sur la route? | Я в дороге? |
| Bae je t'écoute
| Бэй я тебя слушаю
|
| Je veux m’approcher de ton apogée
| Я хочу приблизиться к твоей вершине
|
| Et pour vous madame un supplément d'âme
| И для вас мадам лишняя душа
|
| Pas besoin de supplier, eh, eh
| Не нужно умолять, да, да
|
| Que Dieu me condamne si je baisse les armes
| Бог осудит меня, если я сложу оружие
|
| Devant toi j’ai su plier
| Перед тобой я знал, как сгибаться
|
| Et ces silences laissent paraître une évidence à tes côtés
| И эти молчания оставляют что-то очевидное рядом с тобой
|
| J’aimerais qu’le temps s’arrête
| Я хотел бы, чтобы время остановилось
|
| Jusqu'à sentir nos corps flotter
| Пока мы не почувствуем, что наши тела плавают
|
| Faisons profit d’l’instant présent
| Воспользуемся моментом
|
| C’est ensemble qu’on se sent le mieux
| Вместе мы чувствуем себя лучше
|
| Faisons profit d’l’instant grisant
| Воспользуемся волнующим моментом
|
| L’important c’est qu’on soit tous les deux
| Главное, что мы оба
|
| Elle est mon tout, ma reine, mon essentiel
| Она мое все, моя королева, моя сущность
|
| Sans elle, c’est fou, je traîne un monde sans ciel
| Без нее сумасшествие, тащу мир без неба
|
| Elle est ma louve, la mienne, mon essence elle
| Она моя волчица, моя, моя суть она
|
| Fait que je savoure chaque geste sensuel (Ouais)
| Заставляет меня наслаждаться каждым чувственным жестом (Да)
|
| Quand nos corps se collent encore, je ne peux me contrôler
| Когда наши тела все еще держатся вместе, я не могу себя контролировать.
|
| Les battements de nos cœurs s’affolent, les accords ne peuvent que coller
| Наше сердцебиение бьется, аккорды могут только придерживаться
|
| Ça pourra durer des heures si cela fait ton bonheur
| Это может длиться часами, если это сделает вас счастливым
|
| Tu as tout misé sur moi et je saurai en faire honneur
| Вы ставите все на меня, и я сделаю это правильно
|
| Ce n’est pas ta bouche qui va m’intimider
| Это не твой рот меня запугает
|
| Je n’ai pas de tabou dans l’intimité
| У меня нет табу на близость
|
| Tes lèvres sont miennes et ta peau est de miel
| Твои губы мои, а твоя кожа - мед.
|
| J’ai le sentiment que tes qualités sont illimitées
| У меня такое чувство, что твои качества безграничны
|
| Dieu que c’est bon d'être dans tes bras
| Боже, как хорошо быть в твоих руках
|
| Je n’dis pas ça pour t’encenser
| Я говорю это не для того, чтобы похвалить тебя
|
| Sans concessions, j’te dis tout bas
| Без уступок я тебе тихо говорю
|
| Qu’on pourra recommencer
| Что мы можем начать все сначала
|
| Ouh recommencer
| О, начни снова
|
| Oh oui
| О, да
|
| Et ces silences laissent paraître une évidence à tes côtés
| И эти молчания оставляют что-то очевидное рядом с тобой
|
| J’aimerais qu’le temps s’arrête
| Я хотел бы, чтобы время остановилось
|
| Jusqu'à sentir nos corps flotter
| Пока мы не почувствуем, что наши тела плавают
|
| Faisons profit d’l’instant présent
| Воспользуемся моментом
|
| C’est ensemble qu’on se sent le mieux
| Вместе мы чувствуем себя лучше
|
| Faisons profit d’l’instant grisant
| Воспользуемся волнующим моментом
|
| L’important c’est qu’on soit tous les deux | Главное, что мы оба |