| Si tu crois quee je ne vais pas m en remettre j’ai l’habitude avec toi!
| Если ты думаешь, что я не переживу этого, то я к тебе привык!
|
| Comme tu vois je ne pleure pas a chaque fois que l’on
| Как видишь, я не плачу каждый раз, когда мы
|
| se prend la tête (tête)
| берет голову (голову)
|
| Tu me dis qu’il vaudra mieux qu’on arrête (qu'on arrête)
| Ты говоришь мне, что нам лучше остановиться (остановиться)
|
| L’amour il n’y a pas fierté je sais mais cette fois ci si tu t’en vas
| В любви нет гордости, я знаю, но на этот раз, если ты уйдешь
|
| Ya pas de retour en arrière si tu t’en vas tu me perd
| Нет пути назад, если ты уйдешь, ты потеряешь меня.
|
| comme toi je peux aussi avoir un coeur de pierre et
| как и у тебя у меня тоже может быть каменное сердце и
|
| à partir d’aujourd’hui on fera les choses a ma manière
| с сегодняшнего дня мы будем делать все по-моему
|
| Refrain:
| Припев:
|
| Si tu t’en vas non cette fois ci ne me rapelle pas
| Если вы уходите, на этот раз не перезванивайте
|
| Si tu t’en vas non cette fois ci ne revient pas
| Если ты уйдешь, на этот раз не возвращайся
|
| Si tu t’en vas non cette fois ci soit sur de toi
| Если вы не уходите на этот раз, будьте уверены
|
| Si tu t’en vas oh si tu t’en vas
| Если ты пойдешь, о, если ты пойдешь
|
| Si tu t’en vas non cette fois ci ne me rapelle pas
| Если вы уходите, на этот раз не перезванивайте
|
| Si tu t’en vas non cette fois ci ne revient pas
| Если ты уйдешь, на этот раз не возвращайся
|
| Si tu t’en vas non cette fois ci ne te retourne pas
| Если ты уйдешь, на этот раз не оглядывайся
|
| Si tu t’en vas oh si tu t’en va
| Если ты пойдешь, о, если ты пойдешь
|
| Ahahahahah ah ah
| Ахахахахах ах ах
|
| 2eme couplet:
| 2-й стих:
|
| Hey toi je ne peux plus vivre dans la peur de te perdre (perdre)
| Эй, ты, я не могу жить в страхе потерять тебя (потерять)
|
| Ca tient qu'à toi si tu veux tout foutre en l’air (air)
| Вам решать, хотите ли вы облажаться (воздух)
|
| Avec tout l’amour que j’ai pour toi c’est bien la derniere
| Со всей моей любовью к тебе, это последнее
|
| fois regarde moi Comme tu vois je te retiens pas
| раз посмотри на меня, как ты видишь, я не сдерживаю тебя
|
| Dans tous les couples il y a toujours des hauts et des bas
| В каждой паре всегда есть взлеты и падения
|
| Des choses qui nous depassent qui font mal qu’on ne gerent pas
| Вещи, которые вне нас, которые причиняют боль, с которыми мы не справляемся
|
| Sois un homme pour une fois
| Будь мужчиной хоть раз
|
| Car je te jure que cette fois-ci, si tu t’en vas
| Потому что я клянусь на этот раз, если ты уйдешь
|
| Je ne resterais pas longtemps célibataire Réfléchit
| Я не буду долго один, подумай об этом
|
| bien a ce que tu vas faire
| хорошо, что ты собираешься делать
|
| Depuis le temps que je te dit que je t’attend et que j’espere
| С тех пор, как я говорю тебе, что жду тебя и надеюсь
|
| Maintenant ce qui est sur on fera les choses a ma maniere
| Теперь это точно, мы сделаем это по-моему
|
| Refrain: x2
| Припев: х2
|
| Si tu t’en vas nan cette fois ci ne me rapelle pas
| Если вы уходите, на этот раз не перезванивайте
|
| Si tu t’en vas nan cette fois ci ne revient pas
| Если ты уйдешь, на этот раз не возвращайся
|
| Si tu t’en vas nan cette fois ci soit sur de toi
| Если вы не пойдете на этот раз, будьте уверены
|
| Si tu t’en vas oh si tu t’en vas
| Если ты пойдешь, о, если ты пойдешь
|
| Si tu t’en vas nan cette fois ci ne me rapelle pas
| Если вы уходите, на этот раз не перезванивайте
|
| Si tu t’en vas nan cette fois ci ne revient pas
| Если ты уйдешь, на этот раз не возвращайся
|
| Si tu t’en vas nan cette fois ci ne te retourne pas
| Если ты уйдешь, на этот раз не оглядывайся
|
| Si tu t’en vas oh si tu t’en va
| Если ты пойдешь, о, если ты пойдешь
|
| Ahahahahah ah ah ah ah ah
| Ахахахахах ах ах ах ах ах
|
| Comme tu vois toutes tes affaires sont prêtes!!! | Как видите, все готово!!! |