| He called as soon as he hit New York City
| Он позвонил, как только попал в Нью-Йорк
|
| The highway was like ice and the wind was turning cold
| Шоссе было как лед, и ветер становился холодным
|
| He wanted me to know how much he missed me
| Он хотел, чтобы я знала, как сильно он скучал по мне.
|
| And my picture keeps him going on the lonely road
| И моя картина заставляет его идти по одинокой дороге
|
| True north, that’s where my one star lies
| Истинный север, вот где лежит моя единственная звезда
|
| True north, if only I could fly
| Истинный север, если бы я только мог летать
|
| My heart would be a compass
| Мое сердце было бы компасом
|
| Leadin' to his side, headin' true north
| Ведущий на его сторону, направляющийся на истинный север
|
| He called a hundred miles west of Chicago
| Он позвонил в сотне миль к западу от Чикаго
|
| He said, «It must be snowing all the way to Tennessee»
| Он сказал: «Должно быть, всю дорогу до Теннесси идет снег».
|
| I couldn’t bear to say, «Back here, it’s springtime»
| Я не мог не сказать: «Вот здесь весна»
|
| What good is this southern sun when the one for me is
| Что хорошего в этом южном солнце, когда оно для меня
|
| True north, that’s where my one star lies
| Истинный север, вот где лежит моя единственная звезда
|
| True north, if only I could fly
| Истинный север, если бы я только мог летать
|
| My heart would be a compass
| Мое сердце было бы компасом
|
| Leadin' to his side, headin' true north
| Ведущий на его сторону, направляющийся на истинный север
|
| Sometimes I count the miles that run between us
| Иногда я считаю мили, которые проходят между нами
|
| I lie awake and wonder how much farther can we go
| Я лежу без сна и думаю, сколько еще мы можем пройти
|
| He called last night from outside Seattle
| Он звонил прошлой ночью из-за пределов Сиэтла.
|
| Said, «There's a star up in the sky that our love can follow»
| Сказал: «В небе есть звезда, за которой может следовать наша любовь»
|
| True north, that’s where my one star lies
| Истинный север, вот где лежит моя единственная звезда
|
| True north, if only I could fly
| Истинный север, если бы я только мог летать
|
| I’d be the fastest bird that ever graced the sky
| Я был бы самой быстрой птицей, когда-либо украшавшей небо
|
| Headin' true north, headin' true north, headin' true north | Направляйтесь на истинный север, направляйтесь на истинный север, направляйтесь на истинный север |