| I will pledge my heart, to the love we share.
| Я отдам свое сердце любви, которую мы разделяем.
|
| Through the good and bad times too.
| Через хорошие и плохие времена тоже.
|
| I’ll forsake my rest for your happiness:
| Я оставлю свой покой ради твоего счастья:
|
| 'Til my death I will stand by you.
| «До самой смерти я буду стоять рядом с тобой.
|
| With God as my witness, this vow I will make;
| С Богом, как моим свидетелем, я дам этот обет;
|
| To have and to hold you, no other to take.
| Иметь и держать тебя, другого не взять.
|
| For rich or for poor, under skies grey or blue,
| Для богатых или для бедных, под серым или голубым небом,
|
| 'Til my death I will stand by you.
| «До самой смерти я буду стоять рядом с тобой.
|
| There are wars and there are rumours, of wars yet to come.
| Идут войны, и ходят слухи, что войны еще впереди.
|
| Temptations we’ll have to walk through.
| Искушения, через которые нам придется пройти.
|
| Though others may tremble, I will not run.
| Хотя другие могут дрожать, я не буду бежать.
|
| 'Til my death I will stand by you.
| «До самой смерти я буду стоять рядом с тобой.
|
| I will put on the armour of faithfulness,
| Я надену доспехи верности,
|
| To fight for a heart that is true.
| Бороться за истинное сердце.
|
| 'Til the battle is won, I will not rest.
| «Пока битва не выиграна, я не успокоюсь.
|
| 'Til my death I will stand by you.
| «До самой смерти я буду стоять рядом с тобой.
|
| With God as my witness, this vow I will make;
| С Богом, как моим свидетелем, я дам этот обет;
|
| To have and to hold you, no other to take.
| Иметь и держать тебя, другого не взять.
|
| For rich or for poor, under skies grey or blue,
| Для богатых или для бедных, под серым или голубым небом,
|
| 'Til my death I will stand by you.
| «До самой смерти я буду стоять рядом с тобой.
|
| 'Til the battle is won, I will not run.
| «Пока битва не выиграна, я не побегу.
|
| 'Til my death I will stand by you. | «До самой смерти я буду стоять рядом с тобой. |