Перевод текста песни They Are The Roses - Kathy Mattea

They Are The Roses - Kathy Mattea
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни They Are The Roses , исполнителя -Kathy Mattea
Песня из альбома: Roses
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.2001
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Narada

Выберите на какой язык перевести:

They Are The Roses (оригинал)Это Розы (перевод)
A song for you this evening, and it’s not to make you sad Песня для тебя в этот вечер, и это не для того, чтобы ты грустил
Or for adding to the sorrow of a troubled Northern land Или за добавление к печали неспокойной северной земли
But lately I’ve been thinking, and it just won’t leave my mind Но в последнее время я думаю, и это просто не покидает меня
I’ll tell you now of two good friends.Я расскажу вам сейчас о двух хороших друзьях.
They were both good friends of Они оба были хорошими друзьями
Mine Мой
Isaac Scott from Derry, he lived just across the fields Исаак Скотт из Дерри, он жил прямо за полями
A great man for the music and the dancing and the reels Великий человек для музыки, танцев и барабанов
MacDonald came from South Armagh to court young Agnes fair Макдональд приехал из Южной Армы ухаживать за юной Агнес Фэйр.
It was then we’d meet on Ryan Road, and laughter filled the air Именно тогда мы встречались на Райан-роуд, и смех наполнял воздух.
Now, Isaac, he was Protestant and Sean was Catholic born Теперь, Исаак, он был протестантом, а Шон был католиком по рождению
But it never made a difference, for their friendship it was strong Но это никогда не имело значения, потому что их дружба была крепкой.
And sometimes in the evening when we heard the sound of drums А иногда вечером, когда мы слышали звук барабанов
We said «War won’t divide us, we will always be as one Мы сказали: «Война нас не разделит, мы всегда будем вместе
For the land our fathers plow in, the soil it is the same Ибо земля, которую пашут наши отцы, та же самая почва
And the places where we say our prayers have just got different И места, где мы произносим наши молитвы, стали другими
Names.» Имена.»
We talked about our friends who’d died, we hoped there’d be no more Мы говорили о наших друзьях, которые умерли, мы надеялись, что их больше не будет
It was little then we realized the tragedy in store Это было немного, тогда мы поняли, что трагедия в запасе
There were roses, roses, there were roses Были розы, розы, были розы
And the tears of the people ran together И слезы людей слились
It was on a Sunday morning when the awful news came around Это было воскресным утром, когда пришла ужасная новость
There’d been another killing outside of Caplan town За пределами города Каплан произошло еще одно убийство.
We knew that Isaac danced up there, we knew he liked the band Мы знали, что Исаак танцевал там, мы знали, что ему нравится группа
We heard that he was dead, and we just could not understand Мы слышали, что он умер, и просто не могли понять
We gathered at his graveside on a cold and rainy day Мы собрались у его могилы в холодный и дождливый день
The minister just closed his eyes, and for no revenge he prayed Министр просто закрыл глаза и молился не о мести
And those of us who knew him from along the Ryan Road И те из нас, кто знал его по Райан-роуд
Just bowed our heads and said a prayer for the resting of his soul Просто склонили головы и помолились об упокоении его души
There were roses, roses, there were roses Были розы, розы, были розы
And the tears of the people ran together И слезы людей слились
Now fear it filled the countryside, and fear filled every home Теперь страх наполнил сельскую местность, и страх наполнил каждый дом
And late one night, a car came prowling round the Ryan Road И однажды поздно ночью по Райан-роуд проехала машина.
A Catholic would be killed tonight to even up the score Сегодня ночью убили бы католика, чтобы сравнять счет
Oh Christ, it’s young MacDonald that they’ve taken from the door О, Господи, это молодой Макдональд, которого они взяли с двери
«Isaac was my friend!»«Исаак был моим другом!»
he cried, he begged them with his fear он плакал, он умолял их своим страхом
But centuries of hatred have ears that cannot hear Но у веков ненависти есть уши, которые не слышат
«An eye for an eye» was all that filled their minds «Око за око» было всем, что заполнило их умы
And another eye for another eye, til everyone is blind И еще один глаз для другого глаза, пока все не ослепнут
There were roses, roses, there were roses Были розы, розы, были розы
And the tears of the people ran together И слезы людей слились
Now I don’t know where the moral is, or how this song should end Теперь я не знаю, где мораль, или чем должна закончиться эта песня
But I wonder just how many wars are fought between good friends Но мне интересно, сколько войн ведется между хорошими друзьями
And the men who give the orders, well, they’re not the ones who die И люди, которые отдают приказы, ну, они не те, кто умирает
It’s Scott and MacDonald and the likes of you and I Это Скотт и Макдональд и такие, как ты и я.
There were roses, roses, there were roses Были розы, розы, были розы
And the tears of the people ran togetherИ слезы людей слились
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: